15 августа 2020
450 тысяч слов
+38 за сегодня

Лаконичные восточные пословицы про деньги

Финансы всегда играли важнейшую роль в жизни людей. Поэтому народная мудрость создала большое число пословиц и поговорок о них.

Следует привести некоторые из них, чтобы понять взгляд восточного человека на денежные вопросы.

Пословицы и поговорки аравийского полуострова

Арабский Восток всегда славился практичным взглядом на мир и умением точно сосчитать имеющиеся в наличии средства. Поэтому взглядам людей из этих стран вполне можно доверять.

Их народная мудрость исчерпывающим образом рассказывает и о способах зарабатывания денег, и о счастье или несчастье, которое они приносят, и о том, что финансы – еще не все.

Вот наиболее интересные их высказывания по микроэкономическим вопросам.

  1. Полный кошель не заменит доброго сердца. Пословица свидетельствует о том, что даже очень богатый человек может остаться один из-за своего скупого и злого характера.
  2. Бедняк находится в когтях шайтана. Поговорка говорит о том, что не всегда тот, у кого мало денег, несчастен. Иногда он просто ленив. Кроме того, он легко поддается дурному влиянию, чтобы быстро заработать.
  3. Известность лучше монет. Такое изречение сообщает о том, что люди, обладающие талантами, способны быстрее добиваться успеха в жизни, чем те, у кого благополучно с финансами, но нет дарований.
  4. Монеты и совесть воедино не связать. Арабская народная мудрость предупреждает о том, что часто богатые люди сколачивают себе состояние не совсем честными средствами.
  5. Если хочешь жениться, открой кошелек. Здесь жители Ближнего Востока говорят о жадности и сребролюбии некоторых женщин. Они готовы пойти под венец даже с нелюбимым женихом, лишь бы стать богатыми.
  6. Когда денег много, то никто не жалуется на то, что ему тяжело носить кошелек. Сущность высказывания ясна. Часть богатых людей настолько довольна своим положением, что не считает нужным делиться с другими.
  7. Одалживают – пьют мед, отдают деньги – едят хину. Пословица перекликается с русской поговоркой: возьмешь чужие ненадолго, отдашь свои – и навсегда.
  8. Чем больше монет, тем шире круг друзей. Смысл высказывания ясен. Крупное состояние привлекает ложных доброжелателей. Но они исчезнут, лишь только состояние человека начнет таять.
  9. Богатый скупердяй подобен мулу: он гружен золотом, а питается соломой. То есть, тот, кто экономит в богатстве, лишает себя и своих близких даже простых радостей жизни.
  10. Некоторые люди похожи на коров: жуют траву, а все еще по сторонам поглядывают. Изречение описывает неуемную жажду наживы.
  11. Богатый человек слеп. Это - эквивалент русской мудрости: сытый голодного не разумеет.
  12. Если глотнуть воды в другом колодце, то в своем вода целее будет. В России тоже есть похожая пословица: копейка рубль бережет.
  13. Кто бежит за дешевым – раскается. Опять знакомый вариант: скупой платит дважды.
  14. Сколько не копи, а настанет день, когда время потребует отдать сбереженное. Изречение предупреждает жадных людей о том, что скопленное ими богатство не может принести им радости, если они не будут делиться. Первый же кризис разорит их.

Арабы считают, что на деньги стоит смотреть философски. Если они есть – хорошо, а если нет, то их легко заработать. Но самые важные для человека вещи не имеют экономического эквивалента.

Китайская мудрость

Китай славится своей древней цивилизацией. Здесь живут работящие люди. Но они редко наделены большим богатством. Восточный народ знает ему цену, поэтому желательно прислушаться к их мнению.

Вот наиболее интересные пословицы:

  1. Деньги, принесенные ветром, будут унесены бурей. В нашей стране есть понятие «бешеные деньги». Они легко наживаются и так же легко тратятся.
  2. Кто-то приобретает товар по ошибке, но не продает его по ошибке. Поговорка предупреждает о нечестных торговцах.

Китайские изречения о том, что монетами не оплатишь важнейшие вещи

  1. Богатство принесет тебе роскошный дом, но оно не обеспечит там уют. Высказывание говорит о том, что тот, у кого благополучное финансовое положение, не всегда бывает любим своими ближними.
  2. Похожая народная мудрость гласит: деньгами оплачивается постель, но не крепкий сон.
  3. А вот другой ее тип. Монета обеспечит приход врача, но она не даст здоровья. Так думают и русские: не все покупается и не все продается.
  4. В чужой стороне деньги зарабатываются легко, но праздники нужно отмечать только дома. Китайцы считают, что те, кто уезжают на заработки, не должны забывать о семье.

Пословицы, указывающие на желательность спокойного отношения к деньгам

  1. Поговорка, в которой говорится о том, что без дров огня не разжечь, указывает: то, за что не заплачено, получить нельзя.
  2. Брешь долг – возвращай, тогда во второй раз не откажут. Изречение говорит, что необходимо быть честным по отношению к своим кредиторам, тогда они будут благосклонны к должнику.
  3. У некоторых богачей жизнь, что у бедняков. Высказывание перекликается с арабским вариантом о муле, который везет золото, а ест солому.
Кстати говоря:Нужно сделать вывод, что китайцы на редкость мудро относятся к деньгам. Они отчетливо понимают, что финансы не позволяют получить человеческое тепло. Поэтому человеку следует быть добрым и щедрым.

Восточные пословицы разных стран

В разделе стоит обобщить поговорки разных народов Востока, так как страны его очень многочисленны. Вот перечень индийских, японских, иранских, афганских изречений, в которых упоминаются деньги.

Они во многом перекликаются с высказываниями других этносов, в том числе и русского.

  1. Тот, кто тяжело заработал монеты, будет сыт до конца жизни. Народная мудрость не столько описывает реальную ситуацию, сколько указывает молодым людям на то, что стараться заработать следует честно. Иначе попадешь в беду.
  2. Если деньги не считаешь, их у тебя нет. Пословица сообщает, что тот, кто тратит без меры, остается ни с чем.
  3. Богатство легко нажить. Подобная поговорка присутствует в фольклоре всех стран мира и говорит о том, что финансы – еще не все. Некоторые вещи не купишь ни за какие огромные средства
  4. Обратите внимание! На Востоке, как и у нас, считают: друг другом, а деньги считай. Очень похоже на: дружба дружбой, а табачок врозь.
  5. Монеты – не чурки, с земли не поднимешь. Это - отчетливый эквивалент русского варианта о том, что богатство на дороге не валяется.
  6. Если есть монеты, еще не значит, что есть счастье. Такая пословица ясна и присутствует у каждого народа: счастье за деньги не купишь.
  7. Несешь денежку – дорожка легче становится. Поговорка говорит о том, что, имея средства, удается часть пути проехать и даже где-то заночевать.
  8. У некоторых монет полно, а грехов – еще больше. Смысл изречения ясен и уже встречался в различных вариантах. Крупное богатство не всегда добывается честным трудом.

Пословицы про деньги во многом перекликаются между собой у разных народов Востока. Они часто имеют схожие эквиваленты в русских и европейских языках.

Восточная мудрость объединена лейтмотивом о том, что ради того, чтобы получить большие финансы, требуется много работать. Но даже их избыток не способен сделать человека счастливым.

Сходство многих пословиц свидетельствует о том, что экономический вопрос стоит остро перед всеми и осмысливается многими народами аналогичным образом.