♦ Д. Мирский: "Пушкинская проза — русский аттицизм". "Если Мериме — мумия, то Пушкин — скелет". "Но русская проза пошла не за Пушкиным и Гоголем, а за Жорж Занд (Тургенев), Бальзаком (Достоевский) и Стендалем (Толстой)".
(от Аттика – «область в Греции»)
утонченный вкус, изысканность мысли и речи, свойственные древним афинянам; позже стало означать вообще утонченно-любезный, мягкий, приятный стиль речи, удачно-изысканную, остроумную фразу.
* • Нет такой гремучей змеи, которую нельзя было бы опрятно и грациозно уложить в невиннейшую и грациознейшую корзину, наполненную самыми великолепными и душистыми цветами (Д. Писарев, Реалисты); Давайте я сделаю вид, что вы правы; Если вы не придете, зачем нам и устраивать этот вечер?; В этом вашем возрастном варианте вы для меня не менее интересны, чем в предыдущих. Довольно легко проникнуть в прихожую ее сердца, но внутренние покои всегда наглухо закрыты – быть может, потому, что там никого нет (Жорж Скюдери). *
Свидетельство высокой культуры речевого общения.
— особенность чистого аттического (афинского) наречия. Из всех греческих диалектов афинский благодаря многочисленности писателей, пользовавшихся им в различных областях науки и поэзии, а также ораторов и философов греческой столицы, был самый разработанный в литературном отношении диалект и более распространенный в остальной Греции. Когда впоследствии, под македонским владычеством, греческий язык распространился по всему тогдашнему образованному миру, как язык литературы и дипломатии, то в основу его положен был именно аттический диалект. Под разными посторонними влияниями греческий международный язык впоследствии, однако, значительно утратил первобытную чистоту. Ревностные поборники чисто аттического диалекта, старавшиеся в различных трактатах и сборниках противодействовать посторонним влияниям на греческий язык, и писатели, и ораторы, говорившие на чистом древнеаттическом диалекте, назывались аттицистами, а их манера писать — аттицизмом.