ПАДЕЖ | Ед. ч. | Мн. ч. | |
---|---|---|---|
И. | гало́ша | гало́ши | |
Р. | гало́ши | гало́ш | |
Д. | гало́ше | гало́шам | |
В. | неод. | гало́шу | гало́ши |
одуш. | |||
Т. | гало́шей, гало́шею | гало́шами | |
П. | гало́ше | гало́шах |
Немецкое – Galoshe.
Французское – galoche.
В русском языке изначально появилось слово «калоша» и было широко известно и употребительно уже с конца XVIII в.
С начальным «к» слово пришло в русский из немецкого (от Kaloshe) и означало «одежда от ступни до колена», употреблялось для названия гамаш, штанин, чулок.
Немецкое Kaloshe, по всей видимости, восходило к латинскому calcea – «тибиал» (род голенной обмотки или чулка, башмак, полусапог).
Слово «галоша» известно в русском языке с 1846 г. Именно в этом году оно впервые появилось в словарях.
Слово заимствовано из французского языка, где в XV в. galoche назывались резиновые галоши, а также башмаки на деревянной подошве. В данном случае слово восходит к французскому galet – «валун, камень» (обувь на твердой подошве) или к латинскому gallica – «галльская сандалия». Из французского слово «галоша» перешло и в другие западноевропейские языки: немецкий, английский.
Родственным являются:
Польское – kalosz.
Производные: галошный, галошница.