денница, денницы, жен. (книж. поэт. устар.). Утренняя заря. «Блеснет заутра луч денницы.» Пушкин.
(люцифер, светоносен; Ис 14:12). Это слово встречается только однажды в Библии, именно в указанной цитате, и прилагается к царю Вавилонскому, с целью показать его славу и блеск, подобные сиянию утренней звезды. Потому-то пр. Исаия и восклицает: «как упал ты с неба, денница, сын зари, разбился об землю, поправший народы». Впрочем, Тертуллиан и некоторые другие полагают, что эти слова относятся к падению с неба сатаны.
, ы, ж. (поэт).
Утренняя заря.
* ► Блеснет заутра луч денницы, И заиграет яркий день. // Пушкин. Евгений Онегин //; Навек опущены ресницы. Но кто б, о небо! не сказал, Что взор под ними лишь дремал. И, чудный, только ожидал Иль поцелуя иль денницы? // Лермонтов. Демон //; Но вот ночей царица Скатилась за леса, И тихая денница Румянит небеса. // Пушкин. Стихотворения // *
денн’ица (Рим.3:9 ; Пс.109:3 ; Ис.14:12) — утро, заря. Это слово (·евр. означающее сияющий) в других переводах читается: утренняя звезда (как во 2Пет.1:19 ; Отк.2:28 ; Отк.22:16).
Денни́ца - в славянской мифологии богиня утренней зари, возлюбленная месяца.
Источники:
● М.Б. Ладыгин, О.М. Ладыгина Краткий мифологический словарь - М.: Издательство НОУ "Полярная звезда", 2003.
(утренница, зарница) - образ полуденной зари (или звезды), мать, дочь или сестра солнца, возлюбленная месяца, к которому ее ревнует солнце. Денница предвещает восход солнца, ведет солнце на небо и тает в его ярких лучах. Ночью Денница светит ярче всех, помогает месяцу. :А от косарей по Становищу души усопших - из звезд светлее светлых, охраняя пути солнца, повели Денницу к. восходу (А.М. Ремизов. "К Морю-Океану").
в славянской мифологии богиня полудня, дочь солнца.
ДЕННИЦА, ы, ж. (стар. высок.). Утренняя заря. Занялась д.
— литературная газета, посвященная славянской жизни ("Jutrzenka, pismo literackie, poświęcone przedmiotom sloviańskim); издавалась известным славистом П. Дубровским в Варшаве, в 1842 г., два раза в месяц, на русском и польском яз. Издателем руководила идея объединения славянства. "Slavus sum, nihil slavici a me alienum puto" — поставил он эпиграфом своего издания. Он провидел для славянских народов новую эру и приглашал Европу серьезно присмотреться к славянской науке, литературе, понять "глубокое значение нашей народной поэзии, этого источника жизни, который иссяк на Западе". Пропагандируя народность, издатель предупреждал, что она "не состоит в закоснелой привязанности к устарелым преданиям и обычаям", но должна возвыситься до первообраза человечности и указать народу "определенное и только ему свойственное место в среде образованного человечества". Сотрудниками Д. были: Вразь, Ганка, Ф. С. Евецкий, Левицкий, Мацеевский, Пуркинье, Смолерь, И. И. Срезневский, Шафарик. Редактором польской части был Чайковский.
М. М.