19 мая 2024
450 тысяч слов
+3 за сегодня

Значения слова драма

все
Словарь Ушакова
Этимологический Словарь Русского Языка
Культурология. Словарь-справочник
Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению
Толковый словарь русского языка (Алабугина)
Тезаурус русской деловой лексики
Энциклопедический словарь
Словарь Ожегова
Словарь Ефремовой
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Словарь Ушакова

драма

драма, драмы, жен. (греч. drama - действие) (книж.).

1. только ед. Род литературных произведений, написанных в страдания. Семейная драма. Драма этого писателя в том, что его диалогической форме и предназначенных к сценическому исполнению (лит., театр.). Основные роды литературы - эпос, лирика и драма.

2. Литературное произведение такого рода с серьезным, но не героическим содержанием (в отличие от комедии и трагедии; лит., театр.). Драмы Островского.

3. Кинематографическая фильма больших размеров с рядом захватывающих положений.

4. Несчастие, тяжелое события, причиняющее нравственные страдания. Семейная драма. Драма этого писателя в том, что его лучшие произведения остаются непонятными.

Этимологический Словарь Русского Языка

драма

Французское – drame.

Немецкое – Drama.

Латинское – drama.

Слово «драма» заимствовано русским в XVIII в. из западноевропейских языков, хотя первоосновой является греческое существительное drama со значением «действие». Значения слова «драма» в современном русском языке – «жанр литературного произведения, построенного в форме диалога», «литературно-театральное произведение, изображающее какой-либо конфликт», а также «событие, связанное с тяжелыми переживаниями людей».

Производные: драматический, драматичный, драматизм, драматург, драматургия.

Культурология. Словарь-справочник

драма

(греч. drama – действие) – род литературы, в котором дается изображение жизни через события, поступки, столкновения героев, т.е. через явления, составляющие внешний мир.

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

драма

1) (греч. drama, букв. действие) — один из основных родов художественной литературы (наряду с эпосом и лирикой). Специфика драмы как рода литературы заключается в том, что она написана в диалогической форме и, как правило, предназначается для постановки на сцене.

Рб: роды и жанры литературы

Корр: лирика, эпос

Род: литературный род

* "Основу драмы, как на это указывает изначальный смысл слова, составляет действие. В этом драма близка к эпосу: в обоих случаях налицо объективное изображение жизни — через события, поступки, столкновения героев, борьбу, то есть через явления, составляющие внешний мир. Но то, о чем в эпосе рассказывается как о совершившемся событии (или системе событий), в драме предстает в качестве живого, развертывающегося в настоящем времени (на глазах зрителя!) действия, показанного через конфликты и в форме диалога" (Энциклопедический словарь юного литературоведа). *

2) — пьеса с острым конфликтом, который, однако, в отличие от трагического, не столь возвышен, более приземлен и так или иначе разрешим. Драма соединяет в себе трагическое и комическое начала, поэтому ее часто называют средним жанром.

Рб: роды и жанры литературы

Род: драматические жанры

Вид: бытовая драма, историческая драма, психологическая драма, социально-психологическая драма

Перс: Г. Ибсен, А.Н. Островский, Б. Шоу, А. Чехов, М. Горький

* "Из всех жанров драматургии драма — самый разнообразный по тематике жанр, отличающийся большой широтой изображаемых жизненных конфликтов" (Л.В. Чернец). *

Толковый словарь русского языка (Алабугина)

драма

   , -ы, ж.

   1. Литературный род, а также литературное произведение, написанное в форме диалога и предназначенное для постановки на сцене.

   * Драма М.Ю. Лермонтова "Маскарад". *

   2. перен. Тяжёлое событие, переживание, причиняющее нравственные страдания.

   * Семейная драма. *

Тезаурус русской деловой лексики

драма

1. ‘плохое развитие событий’

Syn: трагедия, несчастье, горе, беда, горести, удар, невзгода, бедствие, злоключение, злополучие, напасть

2. ‘род литературных произведений, предназначенных для исполнения на сцене’

Энциклопедический словарь

драма

(греч. drama, букв. - действие),

  1. род литературный, принадлежащий одновремено двум искусствам: театру и литературе; его специфику составляют сюжетность, конфликтность действия и его членение на сценические эпизоды, сплошная цепь высказываний персонажей, отсутствие повествовательного начала. Драматические конфликты, отображающие конкретно-исторические и общечеловеческие противоречия, воплощаются в поведении и поступках героев, и прежде всего в диалогах и монологах. Текст драмы ориентирован на зрелищную выразительность (мимика, жест, движение) и на звучание; он согласуется также с возможностями сценического времени, пространства и театральной техники (с построением мизансцен). Литературная драма, реализуемая актером и режиссером, должна обладать сценичностью. Ведущие жанры драмы: трагедия, комедия, драма (как жанр), трагикомедия. Главные представители: Эсхил, Софокл, Еврипид, Калидаса, У. Шекспир, Кальдерон де ла Барка, П. Корнель, Ж. Расин, Мольер, Ф. Шиллер, Г. Ибсен, Д. Б. Шоу, Ю. О'Нил, Б. Брехт; в России - А. С. Грибоедов, Н. В. Гоголь, А. Н. Островский, А. П. Чехов, М. Горький, А. В. Вампилов и др.
  2. Один из ведущих жанров драматургии начиная с эпохи Просвещения (Д. Дидро, Г. Э. Лессинг). Изображает преимущественно частную жизнь человека в его остроконфликтных, но, в отличие от трагедии, не безысходных отношениях с обществом или с собой ("Бесприданница" А. Островского, "На дне" М. Горького). Трагическое начало присуще исторической драме.

Словарь Ожегова

драма

ДРАМА, ы, ж.

1. Род литературных произведений, написанных в диалогической форме и предназначенных для исполнения актёрами на сцене.

2. Литературное произведение такого рода с серьёзным сюжетом, но без трагического исхода. Драмы Чехова.

3. Тяжёлое событие, переживание, причиняющее нравственные страдания. Пережить драму. Семейная д.

| прил. драматический, ая, ое.

Словарь Ефремовой

драма
  1. ж.
    1. Один из трех основных родов литературы (наряду с эпосом и лирикой), представляющий собою произведения, построенные обычно в форме диалога и предназначенные для исполнения актерами на сцене.
    2. :
      1. Один из основных жанров, видов литературы, изображающий жизнь человека в его остроконфликтных, но, в отличие от трагедии, не безысходных отношениях с обществом или с самим собой.
      2. Произведение такого жанра, предназначенное для постановки на театральной сцене; пьеса.
  2. ж. Несчастье, тяжелое событие, причиняющее нравственные страдания.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

драма

(греч. δρα˜μα) — "действие" совершающееся (actio, a не совершившееся уже — actum), поскольку оно, развиваясь при взаимодействии характера и внешнего положения действующих лиц, как бы проходит перед глазами зрителя; в эстетике — поэтический род, подражающий подобному действию. Действие обусловливается известной переменою в известный промежуток времени, первой в Д. соответствует перипетия (перемена судьбы, радостная в комедии, печальная в трагедии), второй (неопределенного протяжения: во франц. классическ. Д. — немного часов, у Шекспира — многие годы) считается в Д. от начала до конца изображаемого действия. На первой основывается эстетически необходимое единство действия, слагающегося из моментов, не только по времени (хронологически) следующих друг после друга, но и обусловливающих друг друга как причины и следствия, лишь в последнем случае получается в зрителе полная иллюзия совершающегося на его глазах действия. Единству действия, важнейшему из эстетических требований в Д., не противоречат введенные в нее эпизоды (напр., история Макса и Теклы в "Валленштейне" Шиллера) или даже параллельное действие, как бы другая вставная Д., в которой должно быть соблюдено свое единство (напр., у Шекспира Д. в доме Глостера рядом с Д. в доме Лира). Д. с одним действием называется простою, с двумя и многими действиями — сложною. К первым принадлежат большею частью античные и "классические" французские, к последним — большинство испанских (особенно в комедии, где действие лакеев копирует господ) и английские, особенно у Шекспира. На недоразумении (именно на неверно понятой "Поэтике" Аристотеля) основано требование так наз. "единства времени и места" в Д., т. е. 1) чтобы действительная продолжительность действия не превышала продолжительности его воспроизведения на сцене или, во всяком случае, была бы не больше суток; 2) чтобы действие, изображаемое на сцене, происходило все время на том же месте. Д. в роде шекспировского "Макбета" (время = 18 годам) или "Короля Лира" (сцены то в Англии, то во Франции) считались по этой теории недозволенными, так как зритель их мысленно должен был переноситься через значительные промежутки времени и громадные пространства. Успех подобных Д. достаточно доказал, однако, что воображение и в таких случаях легко поддается аллюзии, если только выдержана психологическая мотивировка в поступках действующих лиц, их характера и внешних условиях. Последние два фактора могут считаться главными рычагами совершающегося действия; в них те причины, которые дают зрителю возможность строить предположения об ожидающейся развязке, поддерживают драматический интерес в нем; они же, заставляя действующее лицо поступать и говорить так, а не иначе, составляют драматическую судьбу "героя". Если уничтожить причинную связь в отдельных моментах действия, интерес заменится простым любопытством, а место судьбы займет прихоть и произвол. И то, и другое одинаково недраматично, хотя еще может быть допущено в комедии, содержание которой, по Аристотелю, должно представлять "безобидную несообразность". Трагедия, в которой уничтожена причинная связь между поступком и судьбою, скорее возмущает, чем трогает зрителя, как изображение беспричинной и бессмысленной жестокости; таковы, напр., в немецкой драматической литературе так наз. трагедии рока (Schicksalstrag ö dien Мюлльнера, Вернера и др.). Так как действие идет от причин к последствиям (прогрессивно), то в начале Д. излагаются первые, поскольку они даны в характерах действующих лиц и в положении их (изложение, expositio); окончательные последствия (развязка) сосредоточены в конце Д. (катастрофа). Средний момент, когда происходит перемена к лучшему или худшему, называется перипетиею. Эти три части, необходимые в каждой Д., могут быть обозначены в виде особых отделов (акты или действия) или стоят рядом, нераздельно (одноактные Д.). Между ними при расширении действия вводятся еще дальнейшие акты (обыкновенно нечетное число, чаще всего 5; в индийских Д. больше, в китайских до 21). Действие осложняется элементами замедляющими и ускоряющими его. Для получения полной иллюзии действие должно быть воспроизведено конкретно (в театральном представлении), причем от автора зависит, подчиниться тем или другим требованиям современного ему театрального дела или нет. Когда в Д. изображаются особые культурные условия — как, напр., в Д. исторической — необходимо возможно точное воспроизведение обстановки, одежды и т. п.

Виды Д. классифицируются или по форме, или по содержанию (сюжету). В первом случае немецкие теоретики различают Д. характеров и Д. положения, смотря по тому, чем объясняются речи и поступки героев; внутренними ли условиями (характером) или внешними (случаем, роком). К первой категории принадлежит так наз. современная Д. (Шекспира и подражателей его), ко второй — так наз. античная (древних драматургов и подражателей их, французских "классиков", Шиллера в "Мессинской невесте" и т. д.). По числу участников различают монодрамы, дуодрамы и полидрамы. При распределении по сюжету имеется в виду: 1) характер сюжета, 2) его происхождение. По Аристотелю, характер сюжета может быть серьезный (в трагедии) — тогда в зрителях должно возбуждаться сострадание (к герою Д.) и боязнь (за себя: nil humani a nobis alienum!), — или же безвредный для героя и смешной для зрителя (в комедии). В обоих случаях происходит перемена к худшему: в первом случае вредная (смерть или тяжкое несчастье главного лица), во втором — безвредная (напр., корыстолюбец не получает ожидаемой прибыли, хвастун терпит посрамление и т. п.). Если изображается переход от несчастья к счастью, мы, в случае истинной пользы для героя, имеем Д. в тесном смысле этого слова; если же счастье лишь призрачное (напр., основание воздушного царства в "Птицах" Аристофана), то получается шутка (фарс). По происхождению (источникам) содержания (фабулы) можно различать следующие группы: 1) Д. с содержанием из фантастического мира (поэтическая или сказочная Д., волшебные пьесы); 2) Д. с религиозным сюжетом (мимическая, духовная Д., мистерия); 3) Д. с сюжетом из действительной жизни (реалистическая, светская, бытовая пьеса), причем может изображаться историческое прошлое или современность. Д., изображающие судьбу отдельного лица, называются биографическими, изображающие типы — жанровыми; и те и другие могут быть историческими или современными.

Д. в первоначальном своем виде возникла у всех народов из воспроизведения в лицах действительных фактов жизни (в зачаточном виде она является и в детских играх, воспроизводящих поступки взрослых: брак, похороны, войну и т. п.). Речи при этом или импровизируются, или уже заранее вымышлены драматическим поэтом, согласно характеру и положению действующих лиц. В Китае актеры странствуют вместе с фокусниками и дают представления в форме диалогов, чаще всего — любовные или уголовные истории без законченного действия и заботливой мотивировки. Родоначальником художественной китайской Д. считается император Сюань-цзун (около 720 г. по Р. X.). Китайскую пьесу "Сиротка из Чжао" Вольтер переделал для французского театра; другая Д., "Скупец", напоминает Мольера; есть и исторические Д. Египетскую Д. новейшие египтологи видят в древней "Книге мертвых" (изображение судеб души после смерти); предполагают, что Д. эта в древнем Египте разыгрывалась на похоронах жрецами, родными и знакомыми покойника. Зачатки еврейской Д. (с хоровыми партиями) некоторые видят в "Песне Песней" Соломона. Более развилась — по мнению некоторых, под греч. влиянием, — индийская Д. Индусы различают возвышенную, поучающую Д., в которой серьезное переплетается с шутливым, и низшую комедию для потехи народа (с грубыми остротами и чудесами). Трагедий индусы не признают; ясно различаются у них изложение, перипетия и катастрофа (обыкновенно — чудо, направляющее все к благополучной развязке), главные и побочные действия; воспроизводятся особенности отдельных каст и сословий, употребляются даже разные диалекты. Связь событий в индийской Д. недостаточна; зато прекрасны частности, язык и мысли. Расцвет индийской драмы знаменует собою Калидаса (прибл. в III в. по Р. X.); его "Сакунтала" впервые сделадась известна европейской публике в 1785 г. Между индийскими Д. есть и пьесы с интригами, жанровые и аллегорические. В Перу испанские конквистадоры нашли у туземцев Д. с фабулою, заимствованной из исторических преданий. Европейская Д. зародилась в Греции в так назыв. сродных с египетскою "Книгою мертвых" мистериях (религиозных драматических обрядах) в Элевзине и др. городах, развилась же, главным образом, благодаря культу Диониса (см. Греческая литература, IX, 668). Во время Пизистратидов Феспидом было положено начало настоящей Д. Начиная с Эсхила, участь героев ставится в зависимость от их поступков и представлению придается драматический интерес и законченность. Мысль зрителя и слушателя уже не уходила в прошедшее, как в эпосе, и не приковывалась к настоящему, как в лирике, а с надеждою или страхом устремлялась к будущему при виде развивавшегося перед его глазами действия. Хор, главный участник торжества Диониса, был удержан как участник или участливый зритель совершающегося на сцене действия. Присутствие хора должно было повести к некоторым затруднениям для драматических поэтов: требовалось по возможности не менять места, сокращать продолжительность Д.; многое поэтому на сцене не происходило, а рассказывалось (для этого частые вестники). Драматический интерес сильно умерен вставками эпическими (речи вестников) и лирическими (хор); для увеличения его и для большей иллюзии в зрителе изобретательный греческий ум впервые прибег к декорации, не известной ни индусам, ни китайцам. Вследствие краткости Д. греки ставили их подряд три, связанных каким-нибудь одним общим мифом, причем прибавлялся еще в заключение сатирический фарс (отсюда "тетралогия" = четыре Д.). Античная трагедия процветала в лице Эсхила, Софокла и Еврипида, комедия — в лице Аристофана (древняя) и Менандра (новая). В трагедии Эсхила трагическая судьба тяготеет еще над всем родом героя (потомки платятся за грехи предков). Софокл и Еврипид стремятся уже родовую вину изменить в индивидуальную и приближаются к точке зрения новейшей Д. Древняя комедия исходит из серьезных нравственных вопросов и приближается к карающей сатире и памфлету; часто в ней сам автор с так назыв. "парабазами" обращается к зрителям. Более поздняя комедия главное внимание обращает на чисто комический элемент, не затрагивая нравственных вопросов. В так назыв. средней комедии удержан сатирический тон древней, но осмеиваются уже не общественные неустройства, а пороки частных лиц.

В римской драматической литературе переделывались греческие темы (от трагедий Ливия Андроника до так называемой трагедии Сенеки; новейшие комедии — в перелицовках грубого Плавта и изящного Теренция). Оригинальнее была местная шутка и импровизированная комедия (удержавшаяся в романизированной Испании) с постоянными характерными масками; действие их обыкновенно переносилось в Ателлу (вроде русского Пошехонья), и поэтому (по Моммзену) они назывались ателланами (см. т. II, 416) и удержались и после падения классической языческой культуры в течение всех средних веков; античная же трагедия после появления христианства заменилась трагедиею страстей Господних, изображавшеюся в мистериях и духовных церемониях. Сценою служила сначала церковь, потом появились особые открытые сцены; язык представлений первоначально был латинский, затем стали прибегать к народному говору. Введение аллегорических фигур, олицетворение пороков и добродетелей вызвало так называемые моралитеты, мало-помалу перешедшие в руки особых обществ (Базош, Confr é rie de la Passion); из Франции эти представления перешли в Германию (в настоящее время мистерии в Обераммергау и нек. местах Тироля). Сходство с моралитетами имеют английские миракли (пьесы с чудесами). В комическом жанре в средневек. Италии процветала comedia dell'arte, с постоянными типами (Арлекино, Панталоне, Тарталья, Грациано, Коломбина и т. д.). В Германии подражанием ей явился Hanswurst, до начала XVIII в. господствовавший в театрах; в имперских городах в ходу были другие игры на маскарадах и в святочных обрядах. С эпохой возрождения в Италии явилась художественная драма, с реформациею у новейших романских и германских народностей — национальная драма. Первая в трагедии ограничивалась воспроизведением классических черт, в комедии рисовала фривольные и часто безнравственные картины (Макиавелли, Дж. Бруно). Национальная драма в Испании (католич. направл.) и в Англии (протест. направл.) развивала средневековые драматические зачатки, Франция же и Германия порвала с последними, чтобы воспринять и воспроизвести по-своему первая — римскую, вторая — эллинскую идеи.

Как в античной Д. центр тяжести лежит во внешних силах (в положении), так в новейшей — во внутреннем мире героя (в его характере). Классики немецкой Д. (Гете и Шиллер) старались сблизить оба эти принципа. Новейшую Д. отличают более широкий ход действия, разнообразие и индивидуальные черты характеров, больший реализм в изображении внешней жизни; отброшены стеснения античного хора; мотивы речей и поступков действующих лиц более оттенены; пластичное древней Д. заменено живописным, прекрасное соединено с интересным, трагизм — с комизмом и наоборот. Разница между английской и испанской Д. та, что в последней наряду с поступками героя играет роль шаловливый случай в комедии и милость или гнев божества в трагедии, в первой же участь героя целиком вытекает из его характера и поступков. Испанская народная Д. высшего расцвета достигла в Лопе де Веге, художественная — в Кальдероне; кульминационный пункт английской Д. — Шекспир. Через Бен Джонсона и его учеников в Англию проникли влияния испанское и французское. Во Франции испанские образцы боролись с античными; благодаря основанной Ришельё академии последние одержали верх, и создалась французская (псевдо) классическая трагедия на правилах дурно понятого Корнелем Аристотеля. Лучшею стороною этой Д. были единство и законченность действия, ясная мотивировка и наглядность внутреннего конфликта действующих лиц; но из-за недостатка внешнего действия развился в ней риторизм, и стремление к правильности стеснило естественность и свободу выражения. Выше всех стоят в классич. трагедии французов Корнель, Расин и Вольтер, в комедии — Мольер. Философия XVIII в. произвела перелом во французской Д. и вызвала т. н. мещанскую трагедию в прозе (Дидро), занявшуюся изображением трагизма обыденной жизни, и жанровую (бытовую) комедию (Бомарше), в которой осмеивался современный общественный строй. Это направление перешло и в немецкую Д., где до тех пор господствовал французский классицизм (Готшед в Лейпциге, Зонненфельс в Вене). Лессинг своею "Гамбургскою драматургиею" положил конец ложному классицизму и создал немецкую драму (трагедию и комедию) по примеру Дидро. Указав в то же время на древних и на Шекспира как примеры для подражания, он продожил путь нем. классической Д., расцветом которой было время Гёте (испытавшего на себе сначала влияние Шекспира, потом древних, наконец, в Фаусте — средневековых мистерий) и национальнейшего немецкого драматурга Шиллера. Новых оригинальных направлений после этого в Д. не возникало, но зато появлялись художественные образцы всех родов др. поэзии. Наиболе заметно у немецких романтиков подражание Шекспиру (Г. Клейст, Граббе и др.). Благодаря подражанию Шекспиру и испанскому театру произошел переворот и во французской Д., новую жизнь в которую внесла и разработка социальных проблем (В. Гюго, А. Дюма, А. де-Виньи). Образцы салонных пьес дал Скриб; моральные комедии Бомарше возродились в драматических картинах нравов А. Дюма-сына, Э. Ожье, В. Сарду, Пальерона и др.

О драме вообще см. "Гамбургскую драматургию" Лессинга (пер. Рассадина); A. W. Schlegel, "Vorlesungen ü ber dramatische Kunst und Literatur" (Гейдельберг, 2 изд. 1817), Freytag, "Technik des Dramas" (4 изд. Лейпциг, 1881); Carri è re, "Die Kunst in Zusammenhange der Kulturentwickelung" (3 изд. 1877, русский перевод E. Корша — "Искусство в связи с общим развитием культуры", М. 1870—75); Klein, "Geschichte des Dramas" (Лейпциг, 1865—76); Ал. Веселовский, "Старинный театр в Европе" (М. 1870); Alph. Roger, "Histoire universelle du th éâ tre" (II., 1869); П. Полевой, "Исторические очерки средневековой Д." (СПб. 1865); Аверкиев, "О драме. Критическое рассуждение" с приложением статьи "Три письма о Пушкине" (СПб. 1893). О драме в России см. Русская драма.

Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Каким слово драма может быть

Предложения со словом драма

  • Растратчик-клерк (Джон Кволен), укравший $ 3000 ради жены, намерен покончить жизнь самоубийством, сильно пьющий неудачник-драматург – ветеран мертвецов, как он сам себя называет (великолепный Томас Митчелл.
  • Но в драматургии Нового времени, после угасания классической трагедии, когда социальный статус персонажа становится несущественным для определения жанра, а язык, как и в романе, включает все разноречие действительности, трагикомедия практически становится одной из жанровых разновидностей драмы.
  • Можно сказать, что Мицкевич в III части «Дзядов» совместил два пути сакрализации светского, представив небольшой исторический эпизод, участником которого он был сам, в свете евангельских значений, а также опираясь на религиозные драматические жанры, мистерию и моралите.
  • Если бы не было смешно смешивать причудливую игру воображения со строгими заключениями разума, поэт мог бы сказать, что, например, восход солнца – это гимн, полдень – блистательная эпопея, закат – мрачная драма, в которой сражаются день и ночь, жизнь и смерть.

Цитаты со словом драма

  • Есть две женщины: одна настаивает только на своих правах, и права эти твоя любовь, которой ты не можешь ей дать; а другая жертвует тебе всем и ничего не требует. Что тебе делать? Как поступить? Тут страшная драма.
    Лев Николаевич Толстой, "Анна Каренина"
  • Любовь — творчество, у бездарных она — нудная драма с утюгом в валенке.
    Александр Вампилов
  • Есть две женщины: одна настаивает только на своих правах, и права эти твоя любовь, которой ты не можешь ей дать; а другая жертвует тебе всем и ничего не требует. Что тебе делать? Как поступить? Тут страшная драма.
    Лев Николаевич Толстой, "Анна Каренина"
  • История воздает не по делам, история — это жесточайшая драма без всяких моральных оправданий.
    Дмитрий Быков
  • Мысль летит, а слова идут шагом. В этом вся драма писателя.
    Александр Грин