1.
же1, нескл., ср. название буквы "ж", название соответствующего звука и др. значения, срн. А1.
2.
же2, союз.
1. противительный. В повествовательной речи обозначает противопоставление двух предложений, близко по значению к союзу А в 1 знач. Врач велел мне бросить курить, сам же две коробки в день выкуривает. Старики сидят дома, дети же ушли гулять.
| После первого слова реплики увеличивает силу выражения, близко по значению к "ведь". Ты же хотел итти, а теперь почему-то раздумал.
2. присоединительный. Присоединяет вводное предложение (срн. союз А во 2 знач.). С тех пор, как я его знаю, знаю же я его с детства, я не переставал дружишь с ним.
• Всё же - всё-таки, тем не менее. «Всё же мне вас жаль немножко.» Пушкин.
3.
же3, усилительная частица. После вопросительного слова усиливает его выразительность. Когда же мы пойдем? Нет, отчего же?
| Усиливает значение первого или в смысловом отношении наиболее важного слова реплики (разг.). Хорошо же ты ему ответил, нечего сказать. Ну и хитер же ты, братец мой. Ведь выдумает же! Есть же такие мерзавцы на свете!
4.
же4, частица. Присоединяется к указательным местоимениям и наречиям и означает полное тожество того, на что указывается этими местоимениями и наречиями, с тем, о чем уже упоминалось в речи. Тот же. Туда же. Такой же. Там же. Тогда же.
Всё же - всё-таки, тем не менее.
► Всё же мне вас жаль немножко. А. Пушкин.
(жес), группа индейских народов (бороро, каинганг, канела и др.) в Бразилии. Ок. 40 тыс. человек (1992). Языки семьи же.
ЖЕ.
1. союз. Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза а (в 1 знач.). Я уезжаю, товарищ же остаётся.
2. союз. Употр. для присоединения вставного предложения. Когда мы приехали (приехали же мы летом), стояла солнечная погода.
3. частица. Подчеркивает сказанное с нек-рым оттенком раздражения, недовольства по поводу того, что приходится говорить об известном, очевидном, повторять сказанное, напоминать или требовать снова. Ты же знаешь, что этого нельзя делать.Я же не спорю, не нужно сердиться. Дождь же, надень плащ.
4. частица. Выражает полное совпадение, идентификацию. Всё те же лица. Остался там же, где был. Погода такая же, как вчера.