20 мая 2024
450 тысяч слов
+54 за сегодня

Значения слова инспектор

все
Словарь Ушакова
Историко-этимологический словарь латинских заимствований
Тезаурус русской деловой лексики
Словарь Ожегова
Словарь Ефремовой

Словарь Ушакова

инспектор

инспектор, инспектора, мн. инспектора, муж. (лат. inspector).

1. Должностное лицо, осуществляющее надзор за правильностью действий и выполнением законов в какой-нибудь области управления. Инспектор труда. Финансовый инспектор.

2. Лицо, стоящее во главе какой-нибудь отрасли военного управления (воен.). Инспектор артиллерии.

| Начальствующее лицо, производящее инспекторский смотр (воен.).

3. Должностное лицо в учебных заведениях, педагог, являющийся помощником директора (дорев.). Инспектор гимназии. Инспектор студентов (университета).

Историко-этимологический словарь латинских заимствований

инспектор

   1) Должностное лицо, осуществляющее надзор и контроль за правильностью действия подведомственных органов и лиц или за выполнением законов в какой-л. специальной области;

   2) помощник директора по воспитательной и учебной работе в мужских учебных заведениях дореволюционной России. – лат. inspector «1) наблюдатель, обследователь; 2) податный инспектор». Заимств. из польск. inspector, нем. Inspektor «надзиратель» в том же знач. (Фасм., I, 135).

   Употребляется со второй трети XVII в. (ДРС, VI, 245-246). Впервые фиксируется в Л.в.н. (369). Ср.: БАС, V, 372.

   ║ Инспекторство. Образовано при помощи суф. -ств(о) (Л.в.н., 370).

   ║ Инспекторский. Образовано при помощи суф. -ск- (САР2, II, 1154).

Тезаурус русской деловой лексики

инспектор

Syn: контролер, ревизор

Словарь Ожегова

инспектор

ИНСПЕКТОР, а, мн. ы, ов и а, ов, м. Должностное лицо, занятое инспектированием чегон. Финансовый и.

| ж. инспекторша, и (прост.).

| прил. инспекторский, ая, ое.

Словарь Ефремовой

инспектор

м.
Должностное лицо, осуществляющее инспектирование чего-л.

Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Каким слово инспектор может быть

Предложения со словом инспектор

  • Только у хозяйки гостиницы это был народный костюм, непременный атрибут баварского сервиса, – темно-зеленый сарафан с крупными металлическими пуговицами, пышная белая блузка с кружевами и передник, расшитый цветами, а инспектор был в зеленой полицейской форме, напоминающей о том, что и в мирной, уютной Баварии порой случаются вещи неожиданные и неприятные.
  • Не то что миссис Пики и молоденькая горничная, от услуг которых инспектор Кук быстрехонько отказался, – горничная была настолько перепугана, что рыдала почти не переставая, а миссис Пики, степенная и дородная женщина, твердила, что всю жизнь прослужила на кухне и, за исключением горшков, сковородок и прочей утвари, ничего никогда толком и не видела.
  • Но только я собрался уточнить у инспектора, есть ли что-нибудь общего между этим бугром и Голгофой, как увидел одинокий выбеленный известью двухэтажный дом, с треугольной соломенной крышей, миниатюрными окошками, закрытыми белыми ставнями, и широкими коричневыми полосами по периметру.
  • Нет, инспектор, я отказываюсь отвечать на вопросы, которые не имеют никакого касательства к этому.