12 июня 2024
450 тысяч слов
+41 за сегодня

Значения слова маскарад

все
Словарь Ушакова
Этимологический Словарь Русского Языка
Словарь Ожегова
Словарь Ефремовой
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Словарь Ушакова

маскарад

маскарад, маскарада, муж. (франц. mascarade).

1. Бал, участники которого являются в масках, в характерных и фантастических костюмах. «Маскарад и бал в собраньи был.» Некрасов.

2. перен. Лицемерная внешность, принимаемая кем-нибудь, личина, притворство (книж.). Демагогический маскарад фашистов.

3. Баня (разг. эвф. шутл.). Пойти в маскарад.

Этимологический Словарь Русского Языка

маскарад

Итальянское – maskarata, mascherata.

Слово «маскарад» со значением «костюмированный вечер, на который люди приходят в масках и. костюмах», было заимствовано из итальянского языка на рубеже XVII–XVIII в. и бытовало в форме «машкарат» (возникшей из-за неправильного произношения итальянского sch), которая постепенно вытеснялась формой «маскерат».

Используемая в настоящая время форма установилась во второй половине XIX в.

Производное: маскарадный.

Словарь Ожегова

маскарад

МАСКАРАД, а, м. Бал, гулянье, участники к-рого надевают маски, характерные костюмы. Новогодний м. Всё это один м. (перен.: обман, притворство).

| прил. маскарадный, ая, ое. М. костюм.

Словарь Ефремовой

маскарад
  1. м.
    1. :
      1. Бал, участники которого являются в масках и различных фантастических костюмах; костюмированный бал.
      2. перен. разг. Необычный наряд, надеваемый для того, чтобы не быть узнанным.
    2. перен. Притворство, обман, имеющие целью скрыть истинную сущность кого-л., чего-л.

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

маскарад

Маскированный бал (англ. maskerade, франц. bal masqu é, итал. ballo in maschera в старину у нас — машкерады) — увеселительные балы, на которых все участники носят на лицах маски, а иногда и одеты в особые костюмы (см. Маска). Первые маскированные собрания возникают в Испании и Италии, во время карнавального веселья (см. Карнавал). Допетровская Русь не знала М., сведения о которых впервые встречаются в журналах придворной конторы и в собрании данных ей указов и повелений, в первой половине XVIII в. В "Дневнике" Беркгольца (см. соотв. статью) сохранилось описание знаменитого моск. М., 1722 г., устроенного по поводу заключения ништадтского мира; экземпляр редчайшей гравюры этого М. сохранен в коллекции гравюр Д. А. Ровинского и приведен у С. Н. Шубинского в его "Исторических очерках и рассказах" (СПб., 1895, "Моск. маскарад 1722 г."). Голиков подробно описывает СПб. М. 1723 г., по случаю годовщины Ништадтского мира и встречи ботика Петра Великого, привезенного из Москвы в СПБ. По случаю коронационных торжеств имп. Екатерины II в Москве был устроен актером Ф. Г. Волковым исторический М. под названием "Торжествующая Минерва", продолжавшийся три дня. Объяснительные стихи к М. сочинил Херасков, хоры — Сумароков. Всех действующих лиц в М. было до 4 тыс., при 200 колесницах. М. описан в книжке: "Торжествующая Минерва, общенародное зрелище, представленное бывшим М. в Москве 1763 г." (М., 1763). Описание этого М. приведено в ст. М. И. Пыляева: "Эпоха рыцарских каруселей и аллегорических М. в России" ("Историч. Вестник", 1885, август). Известный Локателли (см. соотв. статью) в 1762 г. получил разрешение на устройство М.; когда они удались, театральное управление стало сдавать право устраивать М. в аренду, а с начала нынешнего столетия оставило это право за собой и получало от театральных М. ежегодно около 60—70 тыс. руб.

Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Предложения со словом маскарад

  • Таким образом, просветительская программа маскарада заключалась, в том числе, в прививке подданным российской императрицы привычки и вкуса к европейской городской культуре (и превращении Масленицы в европейский карнавал, не бахтинский, конечно, но такой, каким он был в первой половине XVIII века и каким его могла помнить Екатерина).
  • А если идея маскарада окажется не слишком востребованной, айболитовский «костюм» легко и непринужденно ликвидируется.
  • Там будут петь итальянцы и представлять живые сцены, сама государыня, наследник и великая княгиня предстанут перед публикой в маскарадных костюмах, весь Петербург будет там.
  • И Эллочка искала этот маскарад в себе, в сидящем рядом и ерзающим в красном кресле Романе, в тех, кто сзади, тех, кто впереди, справа и слева.

Цитаты со словом маскарад

  • Неожиданно я осознала, какой слепой бывает любовь: как быстро она затуманивает глаза, изменяет краски, путая добро со злом; она — опиум, феерическая комедия, маскарад...
    Вирджиния Эндрюс, "Дитя заката"
  • Жизнь — маскарад. Надо ли всегда носить одну и ту же маску? Это зависит от маски — и от вас. Если маска вам не идет, если она вам мешает, если вам кажется, что она вынуждает вас играть роль, для которой вы не созданы, попытайтесь заменить ее другой. Их множество. Вот важная маска многообещающего политика; вот маска художника, к которой лучше всего подойдет яркая ковбойка с расстегнутым воротом; а вот маска будущего медика с проницательным взглядом из-под очков. Еще есть время выбирать. Но будьте осторожны! Маска сама станет править бал. Другие маски будут принимать вас за того, кем вы кажетесь. Отправляясь на бал жизни, выберите себе подходящую маску.
    Андре Моруа, "Открытое письмо молодому человеку о науке жить"
  • Жизнь — маскарад. Надо ли всегда носить одну и ту же маску? Это зависит от маски — и от вас. Если маска вам не идет, если она вам мешает, если вам кажется, что она вынуждает вас играть роль, для которой вы не созданы, попытайтесь заменить ее другой. Их множество. Вот важная маска многообещающего политика; вот маска художника, к которой лучше всего подойдет яркая ковбойка с расстегнутым воротом; а вот маска будущего медика с проницательным взглядом из-под очков. Еще есть время выбирать. Но будьте осторожны! Маска сама станет править бал. Другие маски будут принимать вас за того, кем вы кажетесь. Отправляясь на бал жизни, выберите себе подходящую маску.
    Андре Моруа, "Открытое письмо молодому человеку о науке жить"
  • Неожиданно я осознала, какой слепой бывает любовь: как быстро она затуманивает глаза, изменяет краски, путая добро со злом; она — опиум, феерическая комедия, маскарад...
    Вирджиния Эндрюс, "Дитя заката"