05 июня 2024
450 тысяч слов
+41 за сегодня

Ударение в слове мюзик-холл

мюзик-холл
  • м 1a
  • существительное, мужской род, неодушевлённое, 2-е склонение

Таблица ударений:

ПАДЕЖ Ед. ч. Мн. ч.
И. мюзик-хо́лл мюзик-хо́ллы
Р. мюзик-хо́лла мюзик-хо́ллов
Д. мюзик-хо́ллу мюзик-хо́ллам
В. неод. мюзик-хо́лл мюзик-хо́ллы
одуш.
Т. мюзик-хо́ллом мюзик-хо́ллами
П. мюзик-хо́лле мюзик-хо́ллах
Сколько слогов в слове мюзик-холл: 4.
На какой слог падает ударение: на 4 слог.
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Значение слова мюзик-холл

Словарь музыкальных терминов:

(англ. music-hall — концертный зал) — вид эстрадного искусства, основанного на тематических эстрадных обзорах-ревю, театрализованные концертные программы.

Все значения

Предложения со словом мюзик-холл

  • Если на раннем этапе своего развития – в середине XIX века – он был ориентирован, главным образом, на представителей рабочего класса, то уже к концу столетия публика, рукоплескавшая представлениям на сцене мюзик-холла, включала представителей всех сословий викторианского общества, включая членов королевской семьи.
  • Оценив представление как «аттракционы в бездействии», рецензент журнала «Рабочий и театр», не скупясь на выражения, назвал песни, исполненные певицей, «убогими шансонетками», а появление их в мюзик-холльном спектакле грозно квалифицировал как «бесспорный срыв программы».
  • Тем не менее они продолжали давать этот спектакль до конца месяца в Бронксе, Бруклине и в самом Нью-Йорке, пока Альфреду Ривзу не пришла в голову счастливая мысль заменить его на скетч «Молчаливые пташки» (теперь он назывался «Ночь в английском мюзик-холле»), в котором Чаплин играл пьяного джентльмена.
  • Монтан пользовался большой популярностью на всем юге, и каждое его выступление в марсельском «Альказаре», этом старейшем французском мюзик-холле, построенном еще в 1852 году, – превращалось в «кошмарное несчастье», как там любят выражаться.

Цитаты со словом мюзик-холл

  • Что сказать мне вам об этом ужаснейшем царстве мещанства, которое граничит с идиотизмом? Кроме фокстрота, здесь почти ничего нет, здесь жрут и пьют, и опять фокстрот. Человека я пока еще не встречал и не знаю, где им пахнет. В страшной моде Господин доллар, а на искусство начихать — самое высшее мюзик-холл. Я даже книг не захотел издавать здесь, несмотря на дешевизну бумаги и переводов. Никому здесь это не нужно... Пусть мы нищие, пусть у нас голод, холод... Зато у нас есть душа, которую здесь сдали за ненадобностью в аренду под смердяковщину.
    Сергей Есенин