22 ноября 2024
450 тысяч слов
+14 за сегодня

Значения слова пас

все
Словарь Ушакова
Культурология. Словарь-справочник
Карточная терминология и жаргон XIX века. Словарь
Энциклопедический словарь
Словарь Ожегова
Словарь Ефремовой

Словарь Ушакова

пас

1.

пас1 (или устар. пасс) [франц. passe, букв. прохожу мимо, пропускаю].

1. межд. В карточных играх - восклицание, означающее отказ от участия в данном розыгрыше, до следующей раздачи карт.

2. в знач. сущ. пас, паса, муж. Заявленный отказ от участия в данном розыгрыше. Объявить пас.

3. в знач. сказуемого. Пасую, не участвую в данной игре. Я пас, а вы играете?

4. перен., в знач. сказуемого. Не в силах, принужден отказаться, пасую (разг.). В таких делах я пас.

2.

пас2 (или, реже, пасс) (англ. pass с франц.) (спорт.).

1. межд. В футболе и других играх с мячом - восклицание, означающее передачу мяса кому-нибудь из игроков своей команды (спорт.). Пас на левый край!

2. в знач. сущ. пас, паса, муж. В футболе и других играх с мячом - передача мяча кому-нибудь из игроков своей команды; мяч, полученный от кого-нибудь из игроков своей команды (спорт.). Точный пас в центр. У него прекрасные пасы.

Культурология. Словарь-справочник

пас

Октавио Пас (Paz) (1914-1998)

☼ мекс. философ, поэт, эссеист, лауреат Нобелевской премии (1990), премий им. Т.С. Элиота (1987), М. Менендеса-и-Пелайр (1987), премии Брит. энциклопедии (1988) и др. Первые публикации относятся к нач. 30-х гг. В 1938-41 возглавлял лит. объединение и журн. "Тальер", в 1944-45 жил в США, с 1945 — на дипломат. службе в Париже, сблизился с сюрреалистами, в 1962-68 — посол в Индии, в 1971-76 возглавлял широко известный в Лат. Америке журн. "Плюраль". Преподавал в ряде ун-тов США и Европы.

Автор более 50 стихотворных и прозаич. книг, среди к-рых — культурологич. эссе "Лабиринт одиночества" (1950) и сб-ки статей по проблемам философии и эстетики "Лук и лира" (1956), "Переменный ток" (1967), "Постскриптум" (1970), "Круговращение знаков" (1971), "Знак и крюк" (1973) и др.

Концепции П. созданы в традициях лат.-амер. эссеизма с характерными для него жанровым синкретизмом, подчеркнутым субъективизмом, доминантой метафорич. мышления, использованием обобщающих символов, смешением разл. филос. и эстетич. напластований. П. выстраивает свои концепции в русле цивилизационного подхода. Основой для существования и выделения той или иной цивилизации (см. Цивилизация) является создаваемый в ее лоне образ мира. По мысли П., "эта модель зарождается в сфере бессознательного, и питает ее своеобразное представление о времени", и потому "любая цивилизация — это метафора времени". Гл. критерием для выделения цивилизаций становятся не пространственно-геогр., а временные категории: П. сопоставляет античную, христ. и совр. цивилизации и приходит к выводу, что последняя под напором техницизма теряет сущность времени, поэтому "мир как модель, как образ исчезает", уступая место недолговечным и утилитарным техн. реалиям. Эта пессимистич. констатация не разрушает органически присущего мышлению П. утопизма. Его основу составляет вера поэта в могущество слова, способного изменить мир и человека. По убеждению П., склонного к парадоксам, "язык не принадлежит нам: мы ему принадлежим"; поэтич. слово, являющее новые, запредельные смыслы, преобразует повседневный язык, а вместе с ним и действительность. В утопич. построениях П. также участвуют такие фундаментальные для его мышления категории, как аналогия (стяжение разл. смыслов, земного и небесного), инаковость (способность человека или опр. культуры взглянуть на себя глазами "другого"), молчание (постижение сущностей), запредельность.

Огромное значение для развития лат.-амер. культурологии имела новаторская кн. П. "Лабиринт одиночества". В ней он исследовал мекс. нац. сознание, но многие наблюдения и выводы автора раскрывают особенности лат.-амер. культуры в целом. П. блестяще продемонстрировал, как особенности амер. истории — прежде всего конкиста, бывшая чередой истор. и этнич. "изнасилований", — сублимировалась в характерном для лат.-амер. комплексе мачизма (от исп. "мачо" — самец, настоящий мужчина). Этот комплекс пронизывает все мироотношение мексиканца, проявляясь в индивидуалистич. жизненных установках, агрессивных моделях поведения, хозяйски-снисходительном восприятии женщины, панибратском отношении к смерти и т.п. Тонкий и глубокий герменевтич. анализ позволяет автору выявить основу нац. мировидения — оппозицию "закрытое" (мачо со всем набором его сверхценностей) и "открытое" (все, способное стать объектом мужского самоутверждения). Эссе П. заложило новое направление в лат.-амер. культурологии, обращенное к исследованию структуры нац. и континентальных мифологем и архетипов.

Соч.: Из книги "Восточный склон"; Эссе разных лет // Иностр. лит. 1991. № 1; El агсо у la lira. Мех., 1983.

Лит.: Кофман А. Утопия Октавио Паса // Иност. лит-ра, 1991. № 1; Zea L. La filosofia en Mexico. V. 1-2. Мех., 1955; Perdigo L.M. La estetica de Octavio Paz. Md., 1975; Rodriguez Padron J. Octavio Paz. Md., 1975; Octavio Paz. Md., 1982.

А.Ф. Кофман.

Культурология ХХ век. Энциклопедия. М.1996

Карточная терминология и жаргон XIX века. Словарь

пас

 ПАС

   , неизм. Слово, означающее отказ от игры или отказ от назначений.

   ◘ У этой есть попугай, который очень удачно выговаривает "пас" и ещё удачнее "кёр". А.Гол. Преферанс, или Картины домашней жизни, 1847.

   ◘ И последняя смотрела сперва на Марью Ивановну, потом считала на руках взятки, потом опять нерешительно взглядывала на Марью Ивановну и, встречая тот же угрожающий взор, произносила: "Пас!" Ю.В.Жадовская. В стороне от большого света, 1857.

   ◘ Снова водворилось молчание; только карты хляскали по столам, да по временам раздавались восклицания игроков: "пас"; "а ну, где наше не пропадало!" и т.д. М.Е.СалтыковЩедрин. Помпадуры и помпадурши, 1863-1864.

   ◘ Теперь, стало быть, Ахмакова- пас. Ф.М.Достоевский. Подросток, 1875.

   ◘ Даже играя в преферанс, часа два спустя, он произносил слова: "Пас!" или "Покупаю!" с наболевшим сердцем <...> И.С.Тургенев. Новь, 1877.

   ♠ От фр. je passe 'пропускаю'.

    Зафиксировано в словаре церковно-славянского и русского языка [СЦРЯ III: 163].

Энциклопедический словарь

пас

(Paz) Октавио (р. 1914), мексиканский писатель. В лирике, насыщенной архаическими символами мексиканской и индуистской мифологии (сборники "Свобода под честное слово" 1949, "Восточный склон", 1969, "Поворот", 1976), - влияние т. н. колониального барокко и европейского сюрреализма; антифашистские мотивы (сборник "Они не пройдут", 1936). В эссеистике - поиски культурной идентичности Мексики, неприятие тоталитаризма (сборники "Лабиринт одиночества", 1950, "Постскриптум", 1970, "Людоед-человеколюб", 1979), осмысление места поэзии в современной цивилизации (сборники "Переменный ток", 1967, "Люди своего века", 1984). Нобелевская премия (1990).

Словарь Ожегова

пас

ПАС 1, а, м.

1. В карточных играх: отказ от участия в данном розыгрыше. Объявить п.

2. перен., в знач. сказ. Не в силах, принуждён отказаться сделать чтон. (разг.). В этом деле я п.


ПАС 2, а, м. В нек-рых спортивных играх: передача мяча или шайбы партнёру. Точный п.

Словарь Ефремовой

пас
  1. м. Передача мяча, шайбы и т.п. кому-л. из игроков своей команды в спортивной игре.
  2. м. устар. Один из толстых ремней, на которые вешается каретный кузов.
  3. предикатив разг.
    1. Заявление во время карточной игры об отказе участвовать в дальнейшем розыгрыше как действие.
    2. перен. Заявление, что кто-л. не в силах сделать что-л., вынужден отказаться от дальнейших усилий, как действие.
  4. межд. разг.
    1. Употр. как заявление во время карточной игры об отказе участвовать в дальнейшем розыгрыше.
    2. Употр. как заявление, что кто-л. не в силах сделать что-л., вынужден отказаться от дальнейших усилий.
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Предложения со словом пас

  • Упаси боже, для самых законных целей – и прибывшего по делам гостя там гораздо пригляднее и безопаснее разместить, чем в гостинице, и банкет для означенного гостя можно устроить, и складировать на пару деньков что-то особо ценное, и разместить филиал офиса.
  • Да и разве что-то может сравниться с тем, когда вокруг свистит ветер, а ты, сжимая коленями контрабас, уносишься от настигающего тебя дракона, а потом, резко уйдя в пике, забрасываешь ему в пасть пламягасительный или перцовый мяч.
  • Обездвиживающий мяч, пущенный с единственным желанием поскорее выбросить его куда-нибудь, описал в воздухе полукруг и – оказался в распахнутой пасти у Плевуги.
  • Кроме того, по Тибидохсу давно ходили слухи, что где-то в глубине его библиотеки скрыты старые книги – такие опасные, что Древнир в свое время приказал их сжечь, но хитроумный джинн предусмотрительно укрыл их в безопасном месте, превратив во что-то незначительное.