25 ноября 2024
450 тысяч слов
+19 за сегодня
Всё об этом слове:

Разборы слова переведенный

все
по составу
морфологический
фонетический

Морфологический разбор слова переведенный

  1. причастие, образовано от глагола перевести: страдательное, прошедшее время, совершенный вид, единственное число, именительный падеж, мужской род, полная форма
Обратите внимание: морфологический разбор слова "переведенный" произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

Фонетический разбор слова переведенный

Ударение, транскрипция: переведё́нный→[п’ир’ив’ид’он:ый’]
В слове «переведё́нный»: слогов—4 (пе-ре-ве-дё-нный), букв—12, звуков—12
Возможные переносы: пе-ре-ве-дё-нный

Разбор по буквам:

  • п: [п’]:согласный, глухой парный, мягкий
  • е: [и]:гласный , безударный
  • р: [р’]:согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий) , мягкий
  • е: [и]:гласный , безударный
  • в: [в’]:согласный, звонкий парный, мягкий
  • е: [и]:гласный , безударный
  • д: [д’]:согласный, звонкий парный, мягкий
  • ё: [о]:гласный , ударный
  • н: [н:]:согласный, глухой парный, твёрдый
  • н:
  • ы: [ы]:гласный , безударный
  • й: [й’]:согласный, звонкий непарный, сонорный (всегда звонкий) , мягкий (непарный, всегда произносится мягко)
Обратите внимание: фонетический разбор слова "переведенный" произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Предложения со словом переведенный

  • скончался основатель треста – управляющий Сергей Борисович Фогельсон, его сменил переведенный из Волгоградского СУ гидромеханизации Николай Алексеевич Лопатин, при этом для меня возникли большие затруднения в получении квартиры.
  • Федор – кавалергард, переведенный в армию за «неприличное поведение» – язвительные замечания по поводу императора Александра, а Александр – сослуживец Сергея Муравьева-Апостола по лейб-гвардии Семеновскому полку, как и другие офицеры переведенный в армию после знаменитой «семеновской истории» – волнений в полку, вспыхнувших из-за жестокости полкового командира аракчеевца Шварца.
  • Однако по-прежнему недостаточным остается переведенный корпус как стихов, так и публицистики Милоша.
  • И сам по себе переведенный текст предназначен для того, чтобы облегчить понимание читателя.