плеоназм, плеоназма, муж. (греч. pleonasmos - излишество) (лит.). Оборот речи, содержащий однозначные слова, выражения, напр.: спор был долгий и продолжительный, я его расцеловал и облобызал, надо докончить, завершить, выполнить начатую работу.
(греч. pleonasmos — излишество). Многословие, выражение, содержащее однозначные и тем самым излишние слова (если только это не связано со стилистическим заданием, например в градации, построенной на синонимах). Каждая минута времени (минута всегда связана с понятием времени); в апреле месяце (в слове апрель уже заключено понятие меся-, па); промышленная индустрия (индустрия — то же, что промышленность); отступить назад (отступить значит "отойти, отодвинуться назад"); своя автобиография (в слове автобиография уже содержится понятие "своя"); впервые знакомиться (знакомиться означает именно первую встречу) и т. п.
(от греч. pleonasmos — излишество) — повторение сходных по смыслу слов и оборотов, нагнетание которых создает тот или иной стилистический эффект.
Рб: язык. Изобразительно-выразительные средства
Род: фигуры речи
Вид: тавтология
Пример:
Друг мой, друг мой!
Я очень и очень болен.
Сам не знаю, откуда взялась эта боль...
С. Есенин. "Черный человек"
* У А. Блока в стихотворении Сольвейг! О, Сольвейг! О, Солнечный путь! есть скрытый плеоназм: имя Сольвейг взято из драмы Г. Ибсена Пер Гюнт, и по-норвежски оно значит именно солнечный путь, солнечный след (С.А. Небольсин). *
1. Избыточность выражения как постоянное свойство языковой единицы.
2. Многословыражение, содержащее однозначные и тем самым излишние слова (если только это не связано со стилистическим заданием, например, в градации, построенной на синонимии).
(от греч. pleonasmos - излишество), употребление слов, излишних для смысловой полноты высказывания, а иногда и для стилистической выразительности. Напр., плеоназм в словосочетании "своя автобиография" (в слове "автобиография" уже содержится понятие "своя").
ПЛЕОНАЗМ, а, м. (спец.). Оборот речи, в к-ром без надобности повторяются слова, частично или полностью совпадающие по значениям (напр., человек двадцать людей) или такие, в к-рых значение одного слова уже входит в состав другого (напр., своя автобиография, патриот Родины, коллега по работе).
| прил. плеонастический, ая, ое.
м.
Оборот речи, содержащий однозначные, часто излишние слова (иногда применяющийся
как стилистический прием для придания речи выразительности).
(греч. πλεονασμός, от πλεονάξω — излишествую) — термин стилистики, означающий употребление в предложении излишних слов, ничего не прибавляющих к тому, что в нем уже выражено: по определению Квинтилиана, "abundans super necessitatem oratio"; напр.: "Но им назад не воротиться" (Жуковский); "отдельные части науки взаимно объясняют друг друга". В нашей школьной "теории словесности" П. рассматривается как один из видов нарушения точности слога; но П. далеко не всегда препятствует точности речи, иногда делая ее даже более определительной. Бэн в своей "Стилистике" вполне правильно видит в П. погрешность против другого свойства литературной речи — краткости. В разговорной речи обычны П., происходящие от незнания этимологии слова ("понтонный мост", "непромокаемый ватерпруф"). Кажущиеся П. имеют место там, где к слову с потерянной для живой речи "внутренней формой" присоединяется эпитет, повторяющий его первичное значение: белое белье (в противоположность цветному), красная краска; П. здесь на самом деле нет. Уже в древности под плеоназмом иногда понимали слова лишь с виду излишние, но на самом деле служащие для усиления или уяснения смысла речи. По определению Доната, "Pleonasmus est adjectio verbi supervacui ad plenam significationem". Такие П. весьма разнообразны; к ним относятся риторические повторения и агрегаты синонимов (Сiс.: "abiit, excessit, evadit, erupit", "я видел, видел своими глазами"), обороты народного поэтического языка (хожу да похаживаю; думу думать; знать не знаю, ведать не ведаю), удвоения подлежащего ("La rose, elle a v écu ce que vivent les rosés", "Die Tugend, sie ist kein leerer Schall" — Шиллер), двойные отрицания, вопреки духу соответственного языка не ставшие утверждением (Гете: "Keine Luft von keiner Seite") и т. п. Крайним выражением П. является тавтология (см.). Отдельно от П. стоит так наз. параплерома (Feickwort, cheville) — частица, вставляемая для благозвучия или стиха, но не отражающаяся на смысле речи: русское "то", немецкий "traun", латин. "equidem", греч. "γαρ" и т. д.
Ар. Г.