Автор употребляет это слово в старом значении, до сих пор принятом в профессиональной среде, где оно означает практически то же самое, что «прима-балерина» или «прима» – танцовщица, исполняющая главные (премьерские) партии, обладающая яркой индивидуальностью, виртуозной техникой и получающая высший оклад