японская монета = 1/100 иены, по паритету = 0,97 копейки.
(зуб, отсюда — острый, зубчатый камень, скала; 1 Цар 7:12). В означенной цитате мы читаем: «Я взял Самуил один камень, и поставил между Массифою и между Сеном и назвал его Авен-езер» (камень помощи). Мы не имеем никаких дальнейших сведений относительно Сена, который был, вероятно, острая скала, или местность лежащая на скале.
(зуб) (1Цар.7:12) — место, около которого Самуил поставил памятный камень Авен-Езер. Очевидно, находится западнее Массифы, но насколько далеко не известно (·возм., в районе Вефхора, но вполне вероятно, рядом с Массифой, ибо не сказано, что Самуил выходил с войском).
(евр. "зуб", отсюда "острый, зубчатый камень", "скала", 1 Цар. VII, 12) — местность в пределах колена Вениаминова, недалеко от Массифы, границы филистимской. Пророк Самуил, преследовавший филистимлян от Массифы до Вефхора, поставил в память победы над врагами камень между Массифою и С. и назвал его камнем помощи — Авен-езер. Судя по значению слова С. — зуб, можно полагать, что это было горное, зубчатое возвышение, скала или обитаемая местность, лежавшая на скале.