17 мая 2024
450 тысяч слов
+22 за сегодня

Ударение в слове сок

сОк
  • м 3a, [П₂], Р₂ ✧ в са́ мом соку́ (в расцвете сил); вари́ ться в со́ бственном соку́
  • существительное, мужской род, неодушевлённое, 2-е склонение

Таблица ударений:

ПАДЕЖ Ед. ч. Мн. ч.
И. сок со́ки
Р. со́ка со́ков
Р₂ со́ку
Д. со́ку со́кам
В. неод. сок со́ки
одуш.
Т. со́ком со́ками
П. со́ке со́ках
П₂ соку́
Сколько слогов в слове сок: 1.
На какой слог падает ударение: на 1 слог.
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Значение слова сок

Словарь Ушакова:

сок, сока, в соке и в соку, на соке и на соку, муж.

1. Жидкость, влага, содержащаяся в клетках, тканях и полостях растительных и животных организмов. Выжать сок из винограда. Ягодный сок. Цветочный сок. Желудочный сок.

| Клейкая маслянистая жидкость, выделяемая различными растениями (смолы, камедь и т.п.).

| Клейкая масса, извлекаемая трением, давлением из семян и приготовляемая для различных технических надобностей с примесью воды (спец.). Ореховый сок. Конопляный сок.

2. Раствор дубильных веществ для дубления кож (тех.).

3. *****

5. перен., только ед. Лучшая, наиболее сильная, цветущая часть чего-нибудь (разг.). «Именинный вечер, где был весь сок губернской молодежи.» Лесков. «Сок умной молодежи.» Грибоедов.

вариться в (своем) собственном соку - см. вариться. в (самом или полном) соку - 1) о растениях: в поре своего развития, роста; 2) о людях: в полном расцвете физических сил (разг.). «Летами генерал Епанчин был еще, как говорится, в самом соку.» Достоевский. «Аделаида Петровна дама в соку.» Боборыкин. Выжать (все) соки из кого-чего - см. выжать1. Высосать (все) соки из кого-чего - см. высосать. Давить сок из кого-чего - то же, что выжимать или высасывать соки (см. выжать1 и высосать). «Сок из народа давила подлых подъячих орда.» Некрасов. Соком выйти (разг.) - достаться трудно, тяжело. «Вышел новый чин ослу, бедняжке, соком.» Крылов.

Все значения

Предложения со словом сок

  • Кожа ее восхитительно пахла, прядь волос щекотала висок, и на какое-то мгновение ему почудилось, что рядом с ним жена – в том далеком далеке, что называется юностью и проходит быстро и бесследно.
  • Теплый и благодатный край, не ведающий погодных перемен, – ось Суука перпендикулярна плоскости эклиптики, и потому на экваторе вечное лето, а севернее и южнее, в высоких широтах, – весна, которая тянется здесь с тех пор, когда по Земле еще бродили динозавры.
  • Удержать не удержался, наземь слетел, и Ёшка его смаху рукояткой в висок припечатал, но и этой малой минутки, когда Дубина с Клювом на шум морды поворотили, было довольно, чтоб Князь и Очко врагов скинули и на ноги повскакивали.
  • Здесь, в Род-Айленде, сила стала расти и заполнять Александру, словно газ – безвоздушное пространство, и, пока ее дорогой Оззи ежедневно мотался своим обычным маршрутом на работу и обратно по шоссе № 4, она сократила его сначала до размеров обычного мужчины, с которого тут же спала, растворившись в соленом воздухе иствикской матриархальной красоты, броня патриархального защитника, а потом – до размеров ребенка, чьи всегдашние нужды и такое же всегдашнее смирение перед лицом принимаемых Александрой решений сделали его жалким и безоговорочно управляемым.