22 ноября 2024
450 тысяч слов
+17 за сегодня

Ударение в слове фундировать

фундировать
  • св-нсв 2a
  • глагол, двувидовой, переходный, невозвратный, I спряжение

Таблица действительного залога:

Настоящее/будущее время

ед. ч. мн. ч.
1 лицо фунди́рую фунди́руем
2 лицо фунди́руешь фунди́руете
3 лицо фунди́рует фунди́руют

Прошедшее время

ед. ч. мн. ч.
м ж с
фунди́ровал фунди́ровала фунди́ровало фунди́ровали

Повелительное наклонение

ед. ч. мн. ч.
фунди́руй  фунди́руйте 

Сослагательное наклонение

ед. ч. мн. ч.
м ж с
фунди́ровал бы фунди́ровала бы фунди́ровало бы фунди́ровали бы

Причастие настоящего времени

ПАДЕЖ ед. ч. мн. ч.
м ж с
И. фунди́рующий фунди́рующая фунди́рующее фунди́рующие
Р. фунди́рующего фунди́рующей фунди́рующего фунди́рующих
Д. фунди́рующему фунди́рующей фунди́рующему фунди́рующим
В. неод. фунди́рующий фунди́рующую фунди́рующее фунди́рующие
одуш. фунди́рующего фунди́рующую фунди́рующее фунди́рующих
Т. фунди́рующим фунди́рующей,
фунди́рующею
фунди́рующим фунди́рующими
П. фунди́рующем фунди́рующей фунди́рующем фунди́рующих

Причастие прошедшего времени

ПАДЕЖ ед. ч. мн. ч.
м ж с
И. фунди́ровавший фунди́ровавшая фунди́ровавшее фунди́ровавшие
Р. фунди́ровавшего фунди́ровавшей фунди́ровавшего фунди́ровавших
Д. фунди́ровавшему фунди́ровавшей фунди́ровавшему фунди́ровавшим
В. неод. фунди́ровавший фунди́ровавшую фунди́ровавшее фунди́ровавшие
одуш. фунди́ровавшего фунди́ровавшую фунди́ровавшее фунди́ровавших
Т. фунди́ровавшим фунди́ровавшей,
фунди́ровавшею
фунди́ровавшим фунди́ровавшими
П. фунди́ровавшем фунди́ровавшей фунди́ровавшем фунди́ровавших

Деепричастие

наст. вр. прош. вр.
фунди́руя фунди́ровавши,
фунди́ровав
Сколько слогов в слове фундировать: 4.
На какой слог падает ударение: на 2 слог.
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Значение слова фундировать

Словарь Ушакова:

фундировать, фундирую, фундируешь, совер. и несовер., что (от лат. fundus - основание) (научн.). Обосновать (обосновывать).

Все значения

Предложения со словом фундировать

  • Могли они и синтаксически «разлучаться» друг с другом, входя в разные частные синтаксические конструкции, но они продолжали тем не менее, по Иванову, фундировать своим одновременным наличием и своим смысловым скрещением общую модальность всего «макротекста».
  • Поэтому если мы выразим надежду, что настоящая серия переводов будет определенным образом фундировать соответствующее философско-религиозное общение, мы вряд ли ошибемся.