черемша, чремши, мн. нет, жен. (бот.). Вид дикорастущего чеснока с широкими листьями и белыми цветами.
многолетнее травянистое растение рода луковичных. Дикорастущее, в Евразии. В пищу употребляют молодые листья.
ЧЕРЕМША, и, ж. Дикорастущий лук, по вкусу напоминающий чеснок.
ж.
Травянистое луковичное растение семейства лилейных с широкими листьями и белыми
цветами; дикорастущий чеснок.
(Allium ursinum L.) — см. Луки.
(черемица и черемушка)
ж растение Allium ursinum дикий чеснок, медвежий лук || Allium victorialis, колба, из рода лук || черемшин, м раст. Allium angulosum, мыший чеснок. Сл. Акад., 1794 черемша; Даль, 4, 592, на сл. черёмный; Сл. Акад., 1965, 17, 870. В тур. sarimsak и sarmisak чеснок, тат. сарымсак, кирг. сарым-сак и сармысак чеснок (гл. образом, дикий), аз. сарым-саг чеснок; монг. саримсаг то же. Несмотря на значительные фонетические расхождения с формой черемша, представляется, что последнюю можно отнести к тюркизмам. Можно предположить, что тюрк. сарымсак попало в какой-то русский сокающий (цокающий) диалект, из которого оно (вошло в литературный язык в форме ж, рода черемша. (This comment is very interesting, it mentions that exactly like the Türkic languages, the Russian (and other Slavic languages?) has an "s"-ing ("ts"-ing) dialect, which converts "s"es into "ch"es, which in English would be "sleep > chleep", "post > pocht". In fact, the post service in Russian is pocht-ovaya service, -ovaya is a suffix. In Türkic, the "ts"-ing dialect removes "dj"-ing in the words, "djilan" > "gilan" - snake)
, общее название двух дикорастущих видов многолетнего лука – медвежьего (европейская часть России, Кавказ) и победного (Закарпатье, горные районы Западной Европы, Кавказ, Урал, Сибирь, Дальний Восток, Монголия, Япония, Китай). Молодые побеги и листья имеют острый вкус, чесночный запах, содержат витамины, эфирные масла, сахара'. Черемша – ранняя витаминная зелень и хорошее противоцинготное средство.