экстемпорале [тэ], нескл., ср., и экстемпоралия [тэ], экстемпоралии, жен. (лат. extemporale, мн. extemporalia, от ex tempore - тотчас, без приготовлений) (школ. ист.). В старой школе - классное письменное упражнение, состоявшее в переводе русского текста на латинский или греческий язык без предварительной подготовки. Писать экстемпоралии.
ср. нескл.
Письменное упражнение в классе, заключающееся в переводе русского текста на
иностранный язык - обычно на латинский или греческий - без предварительной
подготовки (в Российском государстве до 1917 г.).
(от лат. extemporalis ≈ неподготовленный) (устаревшее), классная письменная работа по переводу с родного языка на иностранный без предварительной подготовки; импровизация.
(латинское extemporale) — письменное упражнение для изучения чужих языков, назначаемое в определенные сроки, но без предварительной подготовки или же вне очереди и без предупреждения. В нашей русской школьной практике Э. обыкновенно называются письменные переводы с русского яз. на латинский или греческий яз. В гимназии времен гр. Д. А. Толстого такие Э. являлись не средством или подспорьем, а чуть ли не целью всего грамматического изучения древних языков. Они назначались два-три раза в месяц и делились на 2 вида: одни имели в виду отдельные правила, только что объясненные в классе, другие охватывали целый ряд правил, пройденных учениками в течение известного промежутка времени (Э. повторительные). С течением времени значение Э. ослаблялось: их стали все более и более признавать только одним из способов к лучшему усвоению правил грамматики. Окончательный удар Э. такого рода был нанесен в 1890 г., когда центр тяжести был перенесен на переводы с древних языков на русский. С тех пор на испытаниях зрелости по латинскому и греческому языкам предлагаются отрывки из классических авторов для перевода на русский яз., а Э. (т. е. переводы с русского языка на латинский и греческий языки) остаются лишь на переводных испытаниях из IV и из VI кл. Дальнейшую стадию в ослаблении значения Э. представляет время министерства ген.-ад. Ванновского, когда письменные переводы по древним языкам были исключены из предметов испытаний зрелости и за Э. всякого рода было признано значение лишь полезного упражнения для лучшего ознакомления с языком.