14 мая 2024
450 тысяч слов
+3 за сегодня

Антонимы к слову от

все
предлог
по алфавиту
по длине
  • в
  • к
  • на
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Больше релевантных слов

Значение слова от

Словарь Ушакова:

от, ото (см.) и отъ (см.) (без удар., кроме тех случаев, когда ударение с существительного переносится на предлог: час от часу, от роду), предлог с род.

1. При обозначении движения указывает на исходный отправной пункт. Отойти от чего-нибудь. Путешествие началось от Москвы. От Москвы ехали по железной дороге, от Горького плыли на пароходе. От противоположного берега двигался паром. От леса по полю потянулись тени. «Он без всякого сожаления от меня удалился.» Пушкин. «От дворца быстро подбегали двое в военных кафтанах.» А.Н.Толстой. Переход от горя к радости. Имущество перешло от отца к сыну. «К перу от карт и к картам от пера.» Грибоедов.

| То же при обозначении удаления, отстранения и т.п. Отгрести снег от стен дома. Далек от подозрения. Дверь отворяется от себя (см. себя). Отнять ребенка от груди. «Ее сыновей, ее милых сыновей берут от нее.» Гоголь. «Ты от горького лобзанья свои уста оторвала.» Пушкин. «От суеты, от мира отложиться, произнести монашества обет.» Пушкин. «От тягот бегут на Дон к казакам.» А.Н.Толстой.

2. употр. при указании целого, от которого берется, отделяется часть (преим. при гл. с приставкой от-). Отрезать ломоть от хлеба. Оторвалась пуговица от пиджака. Отломать ножку от стула.

3. Указывает на то, что устраняется, прекращается каким-нибудь действием, производящим это устранение, прекращение. Очистить зал от публики. Избавиться от опасности. Устраниться от участия. «Начисто отказался от платежа.» Пушкин.

4. употр. в знач.: против чего-нибудь, для избежания чего-нибудь, для избавления от чего-нибудь. Средство от зубной боли. Убежище от бури. Защищаться от врагов. «Господский дом, уединенный, горой от ветров огражденный.» Пушкин.

5. Указывает на источник чего-нибудь. Получить, взять, требовать и т.п. от кого-чего-нибудь. Узнать, услыхать что-нибудь от кого-нибудь. Научиться чему-нибудь от кого-нибудь. Вести от родных. Приказ от командира. Объявление от магазина. Прохлада от реки. Не ожидали от него такой прыти. Выражение "подписано, так с плеч долой" пошло от Грибоедова. Подавляющее большинство медицинских терминов произведено от греческих и латинских слов. Родила от него сына. Дети от первого брака. «От черемухи душистой и от лип кудрявых тень.» Плещеев. «От родителей препятствия не видели.» Короленко. Заразиться от кого-нибудь. «Он дал мне всё, что мог, от своего ума.» М.Горький. В нем есть что-то от бюрократа. В этих стихах очень многое от Пушкина.

6. В значении, близком к предыдущему и по происхождению связанном с ним, употр. в некоторых выражениях, обратившихся в постоянные сочетания. Рабочий от станка (см. станок). От (всей) души (см. душа). От (всего) сердца (см. сердце). Писать от руки (см. рука). Не от мира сего (см. мир). Генерал-от-инфантерии (см. генерал). Шарлатан от медицины (ирон. выражение по образцу предшествующего).

7. *****

дыханье сперло.» Крылов. «От удивленья... не станет ни уменья пересказать тебе, ни сил.» Крылов. «Всё это от необразования.» А.Островский. «Пришел усталый от своих забот.» Гоголь. «Пьянею я от одной рюмки.» Чехов. «Петр от нетерпения грызет заусеницы.» А.Н.Толстой. Горе от ума. Ржавчина на белье от гвоздя. Синяк от ушиба. От нечего делать (см. делать).

10. Указывает на исходный пункт при определении времени или расстояния. «Нижнеозерная находилась от нашей крепости верстах в двадцати пяти.» Пушкин. «Он скончался на моих руках на 30-м году от рождения.» Пушкин. Далеко от города.

| То же при обозначении пределов, пространственных или временных. От финских хладных *****

пятого июля.

13. употр. в знач.: при наличии кого-чего-нибудь, несмотря на наличие кого-чего-нибудь. «Какой-то греховодник женился от живой жены еще на двух.» Крылов. «От добра добра не ищут.» (посл.) От силы (см. сила).

14. употр. в некоторых выражениях, обозначающих ту или иную последовательность во времени. День ото дня (см. день). Время от времени (см. время). От времени до времени (см. время). Час от часу (см. час). Год от году. - В Москве ведь нет невестам перевода. «Чего! Плодятся год от года.» Грибоедов.

Все значения

Предложения со словом от

  • Горничные, как одна, нахалки и воровки, кухарка готовит дрянь, деньги, бешеные тысячи, которые выдаются на хозяйство, исчезают, как в черной дыре, дети расхлябанны, а гувернантки, вместо того чтобы заниматься их воспитанием, моментально, как только наймутся на работу, начинают строить глазки Кондрату и вертеть перед мужиком полуголым задом.
  • Мороженое сначала должно было растаять на блюдце, и только потом ребенку вручали ложку, яблоки и апельсины тщательно мылись с мылом, а следом ошпаривались кипятком, влажную уборку в детской делали дважды в день, и все равно всевозможные болячки липли ко мне стаями.
  • Сказывалось и изменение общей политической обстановки, и отсутствие прямой угрозы стране, и даже резкое сокращение финансирования подобных опытов, когда само понятие «биологическое оружие» постепенно забывалось, а почти все страны уже подписали и присоединились к конвенции, запрещавшей применение подобного оружия.
  • Учитывая, что в Польше вы будете встречаться с президентом Квасьневским, его появление должно быть оправданно, но в Москве всегда настороженно относились к представителям польских спецслужб, особенно сейчас, когда отношения Москвы и Варшавы переживают не лучшие времена.

Цитаты со словом от

  • Вот тебе еще два правила. Первое: даже «здравствуй» можно сказать так, чтобы смертельно оскорбить человека. И второе: даже «сволочь» можно сказать так, что человек растает от удовольствия.
    Братья Вайнеры, "Эра милосердия"
  • Вот тебе еще два правила. Первое: даже «здравствуй» можно сказать так, чтобы смертельно оскорбить человека. И второе: даже «сволочь» можно сказать так, что человек растает от удовольствия.
    Братья Вайнеры, "Эра милосердия"
  • Коты от удовольствия крутят хвостами. Это, правда, не значит, что, если им крутить хвосты, они получат удовольствие.
    Братья Вайнеры, "Гонки по вертикали"
  • Человек романтического склада относится ко всему интеллектуальному с тайным подозрением; именно в этом корень абсурдного увлечения, называемого мечтательностью. Ошибаются те, кто считают мечты игрой интеллекта. Нет, мечты — нечто противоположное, это бегство от разума.
    Юкио Мисима, "Исповедь маски"
  • Любовь — чувство обоюдное: тебе нужно от любимого, что ему от тебя.
    Юкио Мисима, "Исповедь маски"