25 ноября 2024
450 тысяч слов
+17 за сегодня

Однокоренные к слову перевод

все
существительное
по алфавиту
по длине

Слова с омонимичными корнями

Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Каким слово перевод может быть

Значение слова перевод

Словарь Ушакова:

перевод, перевода, муж.

1. чаще ед. Дейсвие по гл. перевести-переводить 1. Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на семичасовой рабочий день. Перевод на французский язык.

2. Текст (или устная речь), переведенный с какого-нибудь языка на другой язык. Хороший перевод. Вольный перевод (не дословный). Правильный перевод. Читать французских классиков в переводе.

3. *****

перевод. Выслать деньги переводом.

| Бланки для почтовой или телеграфной пересылки денег (разг.). Продажа марок и переводов.

4. Рельсовый путь для перехода подвижного состава с одного пути на другой (ж.-д.). Стрелочный перевод.

5. Бесполезная, нерасчетливая трата, расходование (разг.). Пустой перевод денег или деньгам.

Нет переводу кому-чему (разг.) - всегда имеется, есть. «В Москве ведь нет невестам переводу.» Грибоедов.

Все значения

Предложения со словом перевод

  • А потом брат его возвратился с охоты, и они приветствовали друг друга, и царь Шахрияр посмотрел на своего брата, царя Шахземана, и увидел, что прежние краски вернулись к нему и лицо его зарумянилось и что ест он не переводя духа, хотя раньше ел мало.
  • Федорова за то, что в книге «О художественном переводе» он написал, что в эпоху символизма техника перевода значительно улучшилась (для Егоровой это недопустимая ересь, поскольку переводчики эпохи символизма были декадентами, способными лишь «изуродовать» переводимых авторов, «искажая их идейный замысел, навязывая им свою реакционно-идеалистическую эстетику, систему своих вычурных, мертвенных образов»).
  • Если я себя постоянно ловлю на мысли (и иногда эти мысли подтверждаю), что я вообще без спецобразования в очень многих случаях мог, бы сделать лучше, чем доблестные работники дубляжа, телевидения и книгопереводов, то мне просто любопытно, чему и как их там учат.
  • Известный филолог Ефим Эткинд, анализируя переводы Батюшкова из Парни, писал о том, что эротические элегии давали переводчику возможность выразить свое мироощущение и свой темперамент, поскольку, несмотря на фривольность сюжетов, в стихах Парни прежде всего были разработаны психологические характеристики и драматические конфликты.

Цитаты со словом перевод

  • Красивая жена и, вместе с тем, верная — такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив.
    Мориц-Готлиб Сафир
  • Красивая жена и, вместе с тем, верная — такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив.
    Мориц-Готлиб Сафир
  • Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
    Григорий Ландау