22 ноября 2024
450 тысяч слов
+17 за сегодня

Разборы слова перевод

все
по составу
морфологический
фонетический

Разбор по составу слова перевод

пере вод

Состав слова «перевод»: приставка [пере] + корень [вод] + нулевое окончание []
Основа(ы) слова: перевод
Способ образования слова: префиксальный (приставочный)

Дополнительные варианты разбора

пер е вод

Состав слова «перевод»: корень [пер] + соединитель [е] + корень [вод] + нулевое окончание []
Основа(ы) слова: пер, вод
Способ образования слова: сложный
пере в од
перевод
пер е вод
пер е в од
пер е в од
пер е вод
пер е в од
пере в од
Обратите внимание: разбор слова "перевод" по составу произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

Схожие по составу слова

Морфологический разбор слова перевод

Для слова "перевод" предложено несколько вариантов разбора:
  1. имя существительное: неодушевлённое, мужской род единственное число, винительный падеж
  2. имя существительное: неодушевлённое, мужской род единственное число, именительный падеж
Обратите внимание: морфологический разбор слова "перевод" произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

Фонетический разбор слова перевод

Ударение, транскрипция: перево́д→[п'ир'ивот]
В слове «перево́д»: слогов—3 (пе-ре-вод), букв—7, звуков—7
Возможные переносы: пере-вод

Разбор по буквам:

  • п: [п']:согласный, парный глухой, парный мягкий
  • е: [и]:гласный
  • р: [р']:согласный, непарный звонкий, сонорный, парный мягкий
  • е: [и]:гласный
  • в: [в]:согласный, парный звонкий, сонорный, парный твёрдый
  • о: [о]:гласный
  • д: [т]:согласный, парный глухой, парный твёрдый
Обратите внимание: фонетический разбор слова "перевод" произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Значение слова перевод

Словарь Ушакова:

перевод, перевода, муж.

1. чаще ед. Дейсвие по гл. перевести-переводить 1. Перевод заведующего на другую должность. Перевод в старшую группу. Перевод часовой стрелки на час. Перевод в СССР мелкокрестьянского хозяйства на колхозные рельсы. Перевод на семичасовой рабочий день. Перевод на французский язык.

2. Текст (или устная речь), переведенный с какого-нибудь языка на другой язык. Хороший перевод. Вольный перевод (не дословный). Правильный перевод. Читать французских классиков в переводе.

3. *****

перевод. Выслать деньги переводом.

| Бланки для почтовой или телеграфной пересылки денег (разг.). Продажа марок и переводов.

4. Рельсовый путь для перехода подвижного состава с одного пути на другой (ж.-д.). Стрелочный перевод.

5. Бесполезная, нерасчетливая трата, расходование (разг.). Пустой перевод денег или деньгам.

Нет переводу кому-чему (разг.) - всегда имеется, есть. «В Москве ведь нет невестам переводу.» Грибоедов.

Все значения

Предложения со словом перевод

  • А потом брат его возвратился с охоты, и они приветствовали друг друга, и царь Шахрияр посмотрел на своего брата, царя Шахземана, и увидел, что прежние краски вернулись к нему и лицо его зарумянилось и что ест он не переводя духа, хотя раньше ел мало.
  • Федорова за то, что в книге «О художественном переводе» он написал, что в эпоху символизма техника перевода значительно улучшилась (для Егоровой это недопустимая ересь, поскольку переводчики эпохи символизма были декадентами, способными лишь «изуродовать» переводимых авторов, «искажая их идейный замысел, навязывая им свою реакционно-идеалистическую эстетику, систему своих вычурных, мертвенных образов»).
  • Если я себя постоянно ловлю на мысли (и иногда эти мысли подтверждаю), что я вообще без спецобразования в очень многих случаях мог, бы сделать лучше, чем доблестные работники дубляжа, телевидения и книгопереводов, то мне просто любопытно, чему и как их там учат.
  • Известный филолог Ефим Эткинд, анализируя переводы Батюшкова из Парни, писал о том, что эротические элегии давали переводчику возможность выразить свое мироощущение и свой темперамент, поскольку, несмотря на фривольность сюжетов, в стихах Парни прежде всего были разработаны психологические характеристики и драматические конфликты.

Цитаты со словом перевод

  • Красивая жена и, вместе с тем, верная — такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив.
    Мориц-Готлиб Сафир
  • Красивая жена и, вместе с тем, верная — такая же редкость, как удачный перевод поэтического произведения. Такой перевод обыкновенно некрасив, если он верен, и неверен, если он красив.
    Мориц-Готлиб Сафир
  • Большинство теорий — лишь перевод старых мыслей на новую терминологию.
    Григорий Ландау