23 ноября 2024
450 тысяч слов
+3 за сегодня
Всё об этом слове:

Разборы слова сором

все
по составу
морфологический
фонетический

Морфологический разбор слова сором

Для слова "сором" предложено несколько вариантов разбора:
  1. имя существительное: неодушевлённое, мужской род единственное число, творительный падеж
  2. имя существительное: неодушевлённое, мужской род единственное число, именительный падеж
  3. имя существительное: неодушевлённое, мужской род единственное число, винительный падеж
Обратите внимание: морфологический разбор слова "сором" произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.

Фонетический разбор слова сором

Ударение, транскрипция: со́ром→[сорам]
В слове «со́ром»: слогов—2 (со-ром), букв—5, звуков—5
Возможные переносы: сором

Разбор по буквам:

  • с: [с]:согласный, парный глухой, парный твёрдый
  • о: [о]:гласный
  • р: [р]:согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
  • о: [а]:гласный
  • м: [м]:согласный, непарный звонкий, сонорный, парный твёрдый
Обратите внимание: фонетический разбор слова "сором" произведён по специальному машинному алгоритму и он может быть неточным.
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Значение слова сором

Словарь Ушакова:

сором, сорома, мн. нет, муж. (обл.). Срам.

Все значения

Предложения со словом сором

  • Один iз менеджерiв проекту сказав, що, послухавши мiй виступ про небезпеку зловживання вiдчуттям сорому як iнструментом управлiння, вiн почав непокоiтися через те, що шпетив членiв своеi команди.
  • Звичайно, я мав бiльшу вченiсть, нiж Понвер, попри його дворянство, але я був дуже гарним гостем, щоб виявитися таким самим гарним богословом, а його чудове вино так переможно говорило на його користь, що я згорiв би з сорому, якби почав сперечатися з таким гостинним господарем.
  • Дикi, наче птахи на висмоктаних сонцем деревах, iхнi дiтлахи сором’язливо ховалися за колесами тарантаса або тiкали пiд надiйний захист стосу дров, поки iхнi матерi за чашкою чаю плiткували та розповiдали рiзнi бувальщини, обмiнювалися неймовiрними iсторiями та книжками, обiцяли передати таемничi послання Гупiрону Коллiнзу чи Брамбi Вотерсу та переказували фантастичну оповiдку про молодого вiвчаря-англiйця з Гнарлунга.
  • Але зустрiчних пiдвiд не траплялося, i Івась, щоб якось розвiяти сором, що двома рум’янцями цвiв на обвiтреному обличчi, високо занiс над кiньми замашного батога i люто розмахував ним.