20 июня 2024
450 тысяч слов
+49 за сегодня

Значения слова перевести

все
Словарь Ушакова
Фразеологический словарь русского языка
Фразеологический словарь (Волкова)
Словарь Ожегова
Словарь Ефремовой
Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

Словарь Ушакова

перевести

перевести, переведу, переведёшь, прош. вр. перевёл, перевела; переведший; переведши и переведя, совер. (к переводить1).

1. кого-что. Переместить из одного места в другое, расположить в другом месте. Перевести поезд на другой путь. Перевести больного из одной палаты в другую. Перевести контору в новый дом. Перевести полк на новую стоянку.

| Передвинуть. Перевести стрелку.

2. кого-что. Провести через какое-нибудь пространство. Перевести слепого через улицу. Перевести через мост.

3. кого-что. Назначить куда-нибудь (на другое место, на другую должность, работу и т.п.). Перевести в следующий класс. Перевести на должность бухгалтера. Его перевели в провинцию.

| Поставить в другие условия, создать для кого-нибудь другие условия жизни, труда. Перевести на высшую оплату. В СССР предприятия переведены на семичасовой рабочий день, а некоторые на шестичасовой.

4. что. Совершить передачу кому-нибудь чего-нибудь (каких-нибудь прав, обязательств) официальным путем (офиц.). Перевести долг на чье-нибудь имя.

5. что. Переслать (деньги) при помощи банка или почтово-телеграфного учреждения. Перевести деньги отцу по почте. Перевести деньги на сберегательную книжку.

6. кого-что. Переложить с одного языка на другой, выразить что-нибудь (какой-нибудь текст, устную речь) средствами другого языка. Перевести роман с французского на русский язык. Перевести Максима Горького на иностранные языки.

7. что. Выразить что-нибудь в других знаках, в других величинах. Перевести в метрические меры. Перевести 1000 рублей на *****

Фразеологический словарь русского языка

перевести

Перевести дух (дыхание) - глубоко вздохнуть, отдышаться

Фразеологический словарь (Волкова)

перевести

  Перевести дух или дыхание (разг.)

   1) остановившись, прекратив на время какую-н. работу, движение, вздохнуть свободнее (о запыхавшемся, расстроившемся).

    Так бежал засвидетельствовать почтение, что не могу духу перевести. Гоголь.

    Она тяжело перевела дух. Чернышевский.

   2) перен. делать краткий перерыв в работе и т. п. (чтоб отдохнуть, набраться сил).

  Нет переводу кому-чему (разг.) - всегда имеется, есть.

    В Москве ведь нет невестам переводу. Грибоедов.

Словарь Ожегова

перевести

ПЕРЕВЕСТИ 1, еду, едёшь; ёл, ела; ведший; едённый (ён, ена); ведя; сов.

1. кого (что). Ведя, переместить через какоен. пространство. П. детей через улицу.

2. кого-что. Переместить из одного места в другое, с одного места на другое. П. учреждение в новое здание. П. стрелки часов.

3. кого (что). Назначить на другое место, должность, поставить в другие условия. П. на должность инженера. П. ученика в следующий класс. П. на другой оклад.

4. что. Переслать перевод (в 3 знач.). П. деньги по почте. П. вклад в сбербанк.

5. что. Передать средствами другого языка. П. с русского языка на болгарский.

6. что. Выразить в других знаках, в других величинах. П. в метрические меры. П. кроны в рубли.

7. что. свести (в 9 знач.) какоен. изображение. П. картинку.

Перевести дух, дыхание (разг.) глубоко вздохнуть, отдышаться.

| несов. переводить, ожу, одишь.

| сущ. перевод, а, м.

| прил. переводный, ая, ое (к 5 и 6 знач.) и переводной, ая, ое (к 7 знач.). Переводный роман. Переводные картинки (то же, что сводные картинки). Переводная бумага (копировальная).


ПЕРЕВЕСТИ 2, еду, едёшь; ёл, ела; ведший; едённый (ён, ена); ведя; сов. (разг.).

1. кого-что. Извести, истребить. П. мышей.

2. что. Израсходовать полностью (обычно зря, впустую). П. все деньги.

| несов. переводить, ожу, одишь.

| сущ. перевод, а, м. Только деньгам п. (о бессмысленных затратах).

Нет переводу кому-чему (разг.) не переводится, всегда имеется кто-чтон. Уткам на пруду нет переводу.

Словарь Ефремовой

перевести

сов. перех.
см. переводить (1*).

Толковый словарь живого великорусского языка, Даль Владимир

перевести
Поделиться:
Действия:
Скачать в doc

Предложения со словом перевести

  • Но хотя в ходе всего романа Дон Родриго воплощает собою фигуру Противника, а Фра Кристофоро – Помощника, именно развитие текста позволяет мне, к моему великому удивлению, к середине истории перевести Безымянного персонажа с роли Противника на роль Помощника, удивляться тому, почему Монахиня, вышедшая на сцену как Помощница, впоследствии выступает как Противница, и, наконец, тому, насколько патетически двусмысленной, и именно потому весьма человечной, остается фигура дона Аббондио, который колеблется (сосуд скудельный среди сосудов железных) между противоположными функциями.
  • следовало перевести с временных на постоянные бетонные основания пять 130-мм батарей, установить на временных основаниях три 130-мм трехорудийные батареи на полуостровах Дагерорт, Хундсорт и в районе Кихельконны и одну 100-мм трехорудийную батарею, построить на бетонных основаниях две 180-мм башенные батареи на полуостровах Сворбе и Симпернес, одну 180-мм открытую батарею в районе бухты Кейгуст, одну 130-мм трехорудийную батарею в порту Лиепаи, две 130-мм четырехорудийные батареи в районе Тоффри и Вентспилса, а также четыре железнодорожные позиции для 180–305-мм батарей на полуострове Пакри, в районе Вентспилса, маяков Люзерорт и Михайловский.
  • – верней и естественней перевести не абсурд, хотя и это слово мы тоже позаимствовали из европейских языков, а чушь, вздор, чепуха, нелепо, смехотворно, в каких-то случаях – бред (то есть перевести так, чтобы русский читатель воспринимал русское слово, как европеец воспринимает absurd).
  • В настоящем издании представляется нужным перевести их в соответствии с русским переводом творений Аристотеля.